Yehudim in Moshiach 2
Orthodox Jewish Bible
2 In considering all this, it is necessary for us to pay far greater attention bifraht (particularly) to the things we have heard, lest from it we may drift away.
2 For if the Dvar Hashem which was declared through malachim became firmly established and every peysha (transgression) and averah (disobedience to the commandment) received a gemul tzodek (just retribution), [DEVARIM 33:2, TARGUM HA-SHIVIM]
3 How shall we escape if we neglect so great a Yeshu’at Eloheinu, one that was declared initially through [Rebbe, Melech HaMoshiach] Adoneinu, and was confirmed and attested to us by those who heard him,
4 While Hashem gave solemn eidus (testimony) through otot u’moftim (signs and wonders) and nifla’ot rabbot (many miracles) and matanot (gifts) of the Ruach Hakodesh distributed according to the ratzon Hashem?
5 For Hashem did not subject the Olam Habah, about which we are speaking, to malachim.
6 But someone has given solemn eidus (testimony) somewhere, "MAH ENOSH KI TIZKERENU UVEN ADAM KI TIFKEDENU? ("What is Man that You are mindful of him or the Son of Man that You care for him?
7 “You made him a lttle lower than the angels and you crowned him with glory and splendor and you made him ruler over the works of your hands"
8 KOL SHATAH TACHAT RAGLAV ("Putting everything under his feet" TEHILLIM 8:5-7). Now while Hashem subjected all things to him, he left nothing unsubjected to him, though now we do not yet see all things having been subjected to him.
9 But this is what we do see: Yehoshua, for a short time having been "made lower than the angels," has, because of the yissurim (suffering) of mavet (death), been "crowned with KAVOD V’HADAR" ("glory and splendor" TEHILLIM 8:6) in order that by the Chen v’Chesed Hashem on behalf of all he might taste the histalkus of mavet [Isa 53:8].
10 For it was bekavod (fitting, proper) for him, for whom are all things and through whom are all things, in bringing banim rabbim (many sons) to kavod, to bring to shleimut (perfection, completion) the Rosh (Head) and Mekhonen (Founder) of their Yeshua’at Hashem through yissurim (suffering).
11 For both HaKadosh who makes holy and Kadoshim who are being made holy all have HaAv Echad. It is for this reason Rebbe, Melech HaMoshiach is not ashamed to call them Achim,
12 Saying, "I will declare your Name to my brothers, within the congregation I will praise you"—TEHILLIM 22:23 [22]).
13 And again, "I put my bitachon in him" [YESHAYAH 12:2] and again "HINEI ANOCHI V’HAYELADIM ASHER NATAN LI HASHEM ("Here I am and the yeladim whom Hashem gave to me.") [YESHAYAH 8:18]
14 Therefore, als (since) the yeladim share in the basar vadahm and Rebbe, Melech HaMoshiach likewise shared in the same things, that through the histalkus of his mavet he might destroy the one having power over mavet, that is, Hasatan [see Gn ch 3],
15 And he might release these, as many as through eymat haMavet (terror of Death) were subjected to avdut (slavery) all the days of their existence.
16 For surely it was not malachim that concerned him, but the zera Avraham Avinu.
17 And for this reason, Rebbe, Melech HaMoshiach was obliged to become like the Achim b’Moshiach [2:11] in every respect, that he might become a Kohen Gadol rachaman v’ne’eman before Hashem in order to make kapporah for the chatta’im of HaAm. [Isa 53:8; 49:7]
18 For, because Rebbe, Melech HaMoshiach himself has endured, being tested in the yissurim (sufferings) of his nefesh [YESHAYAH 53:10,11], he is able to come to the ezrah (aid) of the ones being tested.
Evrei 2
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
2 De aceea, cu atât mai mult trebuie să ne ţinem de lucrurile pe care le-am auzit, ca să nu fim depărtaţi de ele. 2 Căci, dacă Cuvântul vestit(A) prin îngeri s-a dovedit nezguduit şi dacă orice(B) abatere şi orice neascultare şi-a primit o dreaptă răsplătire, 3 cum(C) vom scăpa noi dacă stăm nepăsători faţă de o mântuire aşa de mare, care(D), după ce a fost vestită întâi de Domnul, ne-a(E) fost adeverită de cei ce au auzit-o, 4 în timp ce Dumnezeu întărea(F) mărturia lor cu(G) semne, puteri şi felurite minuni şi cu darurile Duhului Sfânt, împărţite(H) după(I) voia Sa! 5 În adevăr, nu unor îngeri a supus El lumea(J) viitoare despre care vorbim. 6 Ba încă, cineva a făcut undeva următoarea mărturisire: „Ce(K) este omul ca să-Ţi aduci aminte de el sau fiul omului ca să-l cercetezi? 7 L-ai făcut pentru puţină vreme mai prejos de îngeri, l-ai încununat cu slavă şi cu cinste, l-ai pus peste lucrările mâinilor Tale, 8 toate(L) le-ai supus sub picioarele lui.”
În adevăr, dacă i-a supus toate, nu i-a lăsat nimic nesupus. Totuşi, acum, încă nu(M) vedem că toate îi sunt supuse. 9 Dar pe Acela(N) care a fost făcut pentru „puţină vreme mai prejos decât îngerii”, adică pe Isus, Îl vedem „încununat(O) cu slavă şi cu cinste” din pricina morţii pe care a suferit-o, pentru ca, prin harul lui Dumnezeu, El să guste moartea pentru(P) toţi. 10 Se cuvenea, în adevăr(Q), ca Acela pentru(R) care şi prin care sunt toate şi care voia să ducă pe mulţi fii la slavă, să desăvârşească(S), prin suferinţe, pe Căpetenia mântuirii(T) lor. 11 Căci Cel(U) ce sfinţeşte şi cei ce sunt sfinţiţi sunt(V) dintr-unul. De aceea, Lui nu-I(W) este ruşine să-i numească „fraţi”, 12 când zice: „Voi vesti(X) Numele Tău fraţilor Mei; Îţi voi cânta lauda(Y) în mijlocul adunării”. 13 Şi iarăşi: „Îmi voi pune încrederea în El”. Şi în alt loc: „Iată-Mă(Z), Eu şi copiii pe care(AA) Mi i-a dat Dumnezeu!” 14 Astfel dar, deoarece copiii sunt părtaşi sângelui şi cărnii, tot aşa şi(AB) El Însuşi a fost deopotrivă părtaş la ele, pentru ca(AC), prin moarte, să nimicească pe cel ce are puterea morţii, adică pe Diavolul, 15 şi să izbăvească pe toţi aceia care, prin frica morţii(AD), erau supuşi robiei toată viaţa lor. 16 Căci, negreşit, nu în ajutorul îngerilor vine El, ci în ajutorul seminţei lui Avraam. 17 Prin urmare, a trebuit să Se asemene(AE) fraţilor Săi în toate lucrurile, ca să poată fi, în ceea ce priveşte legăturile cu Dumnezeu, un mare preot milos(AF) şi vrednic de încredere, ca să facă ispăşire pentru păcatele norodului. 18 Şi(AG) prin faptul că El Însuşi a fost ispitit în ceea ce a suferit, poate să vină în ajutorul celor ce sunt ispitiţi.
Hebrews 2
King James Version
2 Therefore we ought to give the more earnest heed to the things which we have heard, lest at any time we should let them slip.
2 For if the word spoken by angels was stedfast, and every transgression and disobedience received a just recompence of reward;
3 How shall we escape, if we neglect so great salvation; which at the first began to be spoken by the Lord, and was confirmed unto us by them that heard him;
4 God also bearing them witness, both with signs and wonders, and with divers miracles, and gifts of the Holy Ghost, according to his own will?
5 For unto the angels hath he not put in subjection the world to come, whereof we speak.
6 But one in a certain place testified, saying, What is man, that thou art mindful of him? or the son of man that thou visitest him?
7 Thou madest him a little lower than the angels; thou crownedst him with glory and honour, and didst set him over the works of thy hands:
8 Thou hast put all things in subjection under his feet. For in that he put all in subjection under him, he left nothing that is not put under him. But now we see not yet all things put under him.
9 But we see Jesus, who was made a little lower than the angels for the suffering of death, crowned with glory and honour; that he by the grace of God should taste death for every man.
10 For it became him, for whom are all things, and by whom are all things, in bringing many sons unto glory, to make the captain of their salvation perfect through sufferings.
11 For both he that sanctifieth and they who are sanctified are all of one: for which cause he is not ashamed to call them brethren,
12 Saying, I will declare thy name unto my brethren, in the midst of the church will I sing praise unto thee.
13 And again, I will put my trust in him. And again, Behold I and the children which God hath given me.
14 Forasmuch then as the children are partakers of flesh and blood, he also himself likewise took part of the same; that through death he might destroy him that had the power of death, that is, the devil;
15 And deliver them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.
16 For verily he took not on him the nature of angels; but he took on him the seed of Abraham.
17 Wherefore in all things it behoved him to be made like unto his brethren, that he might be a merciful and faithful high priest in things pertaining to God, to make reconciliation for the sins of the people.
18 For in that he himself hath suffered being tempted, he is able to succour them that are tempted.
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
