Add parallel Print Page Options

16 Ben adam, hineni, I take away from thee the makhmad (darling delight) of thine eynayim with a magefah (stroke); yet neither shalt thou wail nor weep, neither shall thy dema’ot (tears) run down.

17 Forbear to cry, make no evel (mourning) for the mesim (dead ones); bind the turban of thine rosh upon thee, and put thy sandals upon thy feet, and cover not thy safam (mustache), and eat not lechem anashim (bread of sorrow).

18 So I spoke unto HaAm (the people) in the boker (morning); and at erev (evening) my isha (wife) died; and I did in the boker (morning, i.e., the next morning after her death the previous evening) just as I was commanded.

Read full chapter

16 “Son of man, with one blow(A) I am about to take away from you the delight of your eyes.(B) Yet do not lament or weep or shed any tears.(C) 17 Groan quietly;(D) do not mourn for the dead. Keep your turban(E) fastened and your sandals(F) on your feet; do not cover your mustache and beard(G) or eat the customary food of mourners.(H)

18 So I spoke to the people in the morning, and in the evening my wife died. The next morning I did as I had been commanded.(I)

Read full chapter