Warumi 7
Agano Jipya: Tafsiri ya Kusoma-Kwa-Urahisi
Kielelezo Kutoka Katika Ndoa
7 Ndugu zangu, ninyi nyote mnailewa sheria ya Musa. Hivyo kwa hakika mnafahamu kuwa sheria huwatawala watu wanapokuwa hai tu. 2 Ni kama ambavyo sheria kuhusu ndoa inavyosema: ni lazima mwanamke abaki katika ndoa mume wake akiwa hai. Lakini mume wake akifa, atakuwa amewekwa huru kutoka katika sheria ya ndoa. 3 Iwapo ataolewa na mwanaume mwingine, mume wake akiwa angali hai, sheria inasema kuwa ana hatia ya uzinzi. Lakini mumewe akifa, atakuwa amewekwa huru kutoka katika sheria ya ndoa. Hivyo akiolewa na mwanaume mwingine baada ya mumewe kufa, hatakuwa na hatia ya uzinzi.
4 Kwa njia hiyo hiyo, kaka na dada zangu, mliwekwa huru kutoka katika sheria utu wenu wa zamani ulipokufa pamoja na Kristo. Sasa ninyi ni mali yake yeye yule aliyefufuliwa kutoka kwa wafu. Sote ni mali ya Kristo ili tutumike kwa ajili ya huduma kwa Mungu. 5 Hapo zamani tulitawaliwa na udhaifu wetu wa kibinadamu. Sheria ilitufanya tutake kutenda dhambi. Na tamaa hizo za dhambi ziliitawala miili yetu, na yale tuliyofanya yalituletea mauti ya rohoni. 6 Sasa, kama watu waliokufa, tuko huru kutoka katika sheria iliyotushikilia kama wafungwa. Hivyo hatumtumikii Mungu tena kwa jinsi ya zamani, kwa sheria zilizoandikwa. Sasa tunamtumikia Mungu kwa namna mpya, kwa Roho.
Dhambi na Sheria
7 Mnaweza kudhani ninasema ya kwamba dhambi na sheria vinafanana. Sisemi hivyo. Lakini sheria ilikuwa njia pekee ya kunifundisha maana ya dhambi. Nisingeweza kujua kwamba ni kosa kutamani kitu kisichokuwa changu. Lakini sheria inasema, “Usitamani mali ya mtu mwingine.”(A) 8 Na dhambi kwa kutumia amri hiyo, ikanifanya nitamani kila kitu kisichokuwa changu. Hivyo dhambi ilikuja kwangu kutokana na amri hiyo. Lakini bila sheria, dhambi imekufa na haina nguvu. 9 Kabla sijaijua sheria, nilikuwa hai. Lakini nilipoijua sheria, dhambi ikaanza kuishi ndani yangu, 10 na hiyo ikawa na maana ya kifo kwangu. Amri ilikusudiwa kuleta uzima, lakini kwangu iliniletea kifo. 11 Dhambi ilipata njia ya kunidanganya kwa kutumia amri ili nife.
12 Hivyo, sheria ni takatifu na amri ni takatifu, sahihi na nzuri. 13 Je, hii ina maana kuwa kitu ambacho ni kizuri kiliniletea kifo? Hapana, ni dhambi iliyoitumia amri nzuri ndiyo iliyoniletea kifo. Hii inaonesha kwa hakika kuwa dhambi ni dhambi. Dhambi inaweza kutumia amri iliyo nzuri na kuleta matokeo yanayoonesha ubaya wake mkubwa.
Vita ndani Yetu
14 Tunafahamu kuwa sheria ni ya rohoni, lakini mimi si wa rohoni. Mimi ni mwanadamu hasa. Dhambi inanitawala kana kwamba mimi ni mtumwa wake. 15 Sielewi ni kwa nini ninatenda jinsi ninavyotenda. Sitendi mema ninayotaka kuyatenda, bali ninatenda maovu ninayoyachukia. 16 Na ikiwa ninatenda kile nisichotaka kutenda, inamaanisha kuwa ninakubali kuwa sheria ni njema. 17 Lakini kwa hakika siyo mimi mwenyewe ninayetenda maovu. Bali dhambi inayokaa ndani yangu ndiyo inatenda hayo. 18 Ndiyo, ninajua kuwa hakuna kitu chema kinachoishi ndani yangu, nina maana kuwa hakuna kitu chema kinachoishi ndani yangu kisichokuwa cha rohoni. 19 Sitendi mema ninayotaka nitende. Ninatenda maovu nisiyotaka kutenda. 20 Hivyo ikiwa ninatenda yale nisiyotaka kutenda, hakika si mimi ninayeyatenda hayo. Bali dhambi inayoishi ndani yangu ndiyo inayotenda.
21 Hivyo nimejifunza hivi kuhusu sheria: Ninapotaka kutenda mema ambayo sheria inaamrisha, uovu unakuwa hapo hapo pamoja nami. 22 Moyoni mwangu nafurahi kuifuata sheria ya Mungu. 23 Lakini naiona “sheria” nyingine ikitenda kazi ndani yangu, nayo imo vitani dhidi ya sheria inayokubalika akilini mwangu. “Sheria” hii nyingine ni utawala wa dhambi inayonishinda na inanifanya kuwa mfungwa wake. 24 Mimi ni mtu mwenye taabu kiasi gani! Ni nani atakayeniokoa na mwili huu unaoniletea kifo? 25 Namshukuru Mungu kwa wokovu wake kwa njia ya Yesu Kristo Bwana wetu! Hivyo katika ufahamu wangu mimi ni mtumwa wa sheria ya Mungu, lakini katika udhaifu wangu wa kibinadamu mimi ni mtumwa wa sheria ya dhambi.
Romans 7
King James Version
7 Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth?
2 For the woman which hath an husband is bound by the law to her husband so long as he liveth; but if the husband be dead, she is loosed from the law of her husband.
3 So then if, while her husband liveth, she be married to another man, she shall be called an adulteress: but if her husband be dead, she is free from that law; so that she is no adulteress, though she be married to another man.
4 Wherefore, my brethren, ye also are become dead to the law by the body of Christ; that ye should be married to another, even to him who is raised from the dead, that we should bring forth fruit unto God.
5 For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death.
6 But now we are delivered from the law, that being dead wherein we were held; that we should serve in newness of spirit, and not in the oldness of the letter.
7 What shall we say then? Is the law sin? God forbid. Nay, I had not known sin, but by the law: for I had not known lust, except the law had said, Thou shalt not covet.
8 But sin, taking occasion by the commandment, wrought in me all manner of concupiscence. For without the law sin was dead.
9 For I was alive without the law once: but when the commandment came, sin revived, and I died.
10 And the commandment, which was ordained to life, I found to be unto death.
11 For sin, taking occasion by the commandment, deceived me, and by it slew me.
12 Wherefore the law is holy, and the commandment holy, and just, and good.
13 Was then that which is good made death unto me? God forbid. But sin, that it might appear sin, working death in me by that which is good; that sin by the commandment might become exceeding sinful.
14 For we know that the law is spiritual: but I am carnal, sold under sin.
15 For that which I do I allow not: for what I would, that do I not; but what I hate, that do I.
16 If then I do that which I would not, I consent unto the law that it is good.
17 Now then it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me.
18 For I know that in me (that is, in my flesh,) dwelleth no good thing: for to will is present with me; but how to perform that which is good I find not.
19 For the good that I would I do not: but the evil which I would not, that I do.
20 Now if I do that I would not, it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me.
21 I find then a law, that, when I would do good, evil is present with me.
22 For I delight in the law of God after the inward man:
23 But I see another law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity to the law of sin which is in my members.
24 O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death?
25 I thank God through Jesus Christ our Lord. So then with the mind I myself serve the law of God; but with the flesh the law of sin.
Romans 7
New King James Version
Freed from the Law
7 Or do you not know, brethren (for I speak to those who know the law), that the law [a]has dominion over a man as long as he lives? 2 For (A)the woman who has a husband is bound by the law to her husband as long as he lives. But if the husband dies, she is released from the law of her husband. 3 So then (B)if, while her husband lives, she marries another man, she will be called an adulteress; but if her husband dies, she is free from that law, so that she is no adulteress, though she has married another man. 4 Therefore, my brethren, you also have become (C)dead to the law through the body of Christ, that you may be married to another—to Him who was raised from the dead, that we should (D)bear fruit to God. 5 For when we were in the flesh, the sinful passions which were aroused by the law (E)were at work in our members (F)to bear fruit to death. 6 But now we have been delivered from the law, having died to what we were held by, so that we should serve (G)in the newness of the Spirit and not in the oldness of the letter.
Sin’s Advantage in the Law
7 What shall we say then? Is the law sin? Certainly not! On the contrary, (H)I would not have known sin except through the law. For I would not have known covetousness unless the law had said, (I)“You shall not covet.” 8 But (J)sin, taking opportunity by the commandment, produced in me all manner of evil desire. For (K)apart from the law sin was dead. 9 I was alive once without the law, but when the commandment came, sin revived and I died. 10 And the commandment, (L)which was to bring life, I found to bring death. 11 For sin, taking occasion by the commandment, deceived me, and by it killed me. 12 Therefore (M)the law is holy, and the commandment holy and just and good.
Law Cannot Save from Sin
13 Has then what is good become death to me? Certainly not! But sin, that it might appear sin, was producing death in me through what is good, so that sin through the commandment might become exceedingly sinful. 14 For we know that the law is spiritual, but I am carnal, (N)sold under sin. 15 For what I am doing, I do not understand. (O)For what I will to do, that I do not practice; but what I hate, that I do. 16 If, then, I do what I will not to do, I agree with the law that it is good. 17 But now, it is no longer I who do it, but sin that dwells in me. 18 For I know that (P)in me (that is, in my flesh) nothing good dwells; for to will is present with me, but how to perform what is good I do not find. 19 For the good that I will to do, I do not do; but the evil I will not to do, that I practice. 20 Now if I do what I will not to do, it is no longer I who do it, but sin that dwells in me.
21 I find then a law, that evil is present with me, the one who wills to do good. 22 For I (Q)delight in the law of God according to (R)the inward man. 23 But (S)I see another law in (T)my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity to the law of sin which is in my members. 24 O wretched man that I am! Who will deliver me (U)from this body of death? 25 (V)I thank God—through Jesus Christ our Lord!
So then, with the mind I myself serve the law of God, but with the flesh the law of sin.
Footnotes
- Romans 7:1 rules
Romans 7
Expanded Bible
An Example from Marriage
7 Brothers and sisters, all of you understand the ·law of Moses [L law]. So surely you know that the law ·rules [has authority] over people only while they are alive. 2 For example, a ·woman must stay married [L married woman is bound by law] to her husband as long as he is alive. But if her husband dies, she is free from the law of marriage. 3 But if she ·marries [or lives with] another man while her husband is still alive, ·the law says she is guilty of adultery [L she will be called/labeled an adulteress]. But if her husband dies, she is free from the ·law of marriage [L law]. Then if she marries another man, she is not ·guilty of adultery [L an adulteress].
4 In the same way, my brothers and sisters, ·your old selves died, and you became free from the law [L you died to the law] through the body of Christ. This happened so that you might belong to someone else—the One who was raised from the dead—and so that we might ·be used in service to [L bear fruit for] God. 5 [L For] When we were ·ruled by [controlled by; living in; L in] ·our sinful selves [our sinful nature; T the flesh], sinful ·desires [passions] stirred up by the law were at work ·in our bodies [or within us; L in our members/parts], so the things we did ·were bringing us [L produced fruit leading to] death. 6 But now we have been freed from the law, since we have died to that which ·held us like prisoners [controlled us; L held us]. So now we serve God in a new way ·with [by means of; in the power of] the Spirit, and not in the old way ·with written rules [or of the written law; L of the letter].
Our Fight Against Sin
7 ·You might think I am saying that sin and the law are the same thing [L What, then, shall we say? Is the law sin?]. ·That is not true [Absolutely not!; May it never be!; 6:15]. But the law was the only way I could learn what sin meant. I would never have known what it means to ·want to take something belonging to someone else [selfishly desire; covet] if the law had not said, “You must not ·want to take your neighbor’s things [selfishly desire; covet; Ex. 20:17; Deut. 5:21].” 8 And sin ·found a way [seized the occasion/opportunity] to use that command and ·cause me to want all kinds of things I should not want [L produce in me all kinds of desires/coveting]. But without the law, sin ·has no power [L is dead]. 9 I was alive ·before I knew [or before I recognized the demands of; L apart from] the law [C Paul thought he was righteous; see Phil. 3:6]. But when the law’s command ·came to me [or came to my attention; L came], then sin ·began to live [sprang to life], and I died [C the law revealed Paul’s sinfulness and confirmed he was spiritually dead]. 10 The command was meant to bring life, but for me it brought death. 11 Sin ·found a way [seized the occasion/opportunity; v. 8] to ·fool [deceive] me by using the command to make me die.
12 So the law is holy, and the command is holy and ·right [righteous] and good. 13 Does this mean that something that is good ·brought [or became] death to me? No [Absolutely not; May it never be; v. 7]! Sin used something that is good to bring death to me. This happened so that ·I could see what sin is really like [L sin might be shown as sin]; the command was used to show that sin is ·very evil [exceedingly/terribly sinful].
The War Within Us
14 [L For] We know that the law is spiritual, but I am ·not spiritual [fleshly; carnal] ·since sin rules me as if I were its slave [L sold to sin; C as a slave]. 15 [L For] I do not understand the things I do. [L For] I do not do what I want to do, and I do the things I hate. 16 And if I do what I do not want to do, that means I agree that the law is good [C Paul’s acknowledgement that his behavior is wrong confirms the law’s righteous standards]. 17 But [L now] I am not really the one who is doing these hated things; it is sin living in me that does them. 18 ·Yes [L For…], I know that nothing good lives in me—I mean nothing good lives in ·the part of me that is earthly and sinful [my sinful self; my sinful nature; T my flesh]. [L For] I want to do the things that are good, but I ·do not [or cannot] do them. 19 [L For] I do not do the good things I want to do, but I do the ·bad [evil] things I do not want to do. 20 So if I do things I do not want to do, then I am not the one doing them. It is sin living in me that does those things.
21 So I ·have learned this rule [or find this principle/law at work]: When I want to do good, evil is ·there with me [present within me; close at hand]. 22 [L For] In ·my mind [my inmost self; L the person within], I ·am happy with [delight in] God’s law. 23 But I see ·another law [a different standard; or another power] working in my ·body [or outward actions; L members; parts], which makes war against the ·law [standards] that my mind accepts. That other ·law [standard; or power] working in my ·body [or outward actions; L members; parts] is the law of sin, and it makes me its prisoner. 24 What a ·miserable [wretched] man I am! Who will ·save [free; rescue; deliver] me from this ·body that brings me death [body doomed to die; or burden of death]? 25 ·I thank God for saving me [L Thanks be to God!] through Jesus Christ our Lord!
So [L then] in my mind I am a slave to God’s law, but in my ·sinful self [sinful nature; T flesh] I am a slave to the ·law [principle; or power] of sin.
© 2017 Bible League International
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.
