Tobit 8 Wycliffe Bible (WYC)
8 And after that they had supped, they brought the young man Tobias in to her. [After forsooth that they supped, they brought the young man in to her.]
2 And Tobias bethought him(self) of (or on) the words of (Raphael) the angel, and brought forth, or he drew out, of (or from) his scrip a part of the maw of the fish, and he putted it upon (the) quick (or the live) coals. [And so Tobias recorded of (or remembered) the words of the angel, brought forth of his bag a part of the maw, and put it upon the quick coals.]
3 And then Raphael, the angel, took the fiend, and bound him fast (or securely) in the desert of higher Egypt. [Then (the) angel Raphael caught the devil, and bound him in the desert of the over Egypt.]
4 Then Tobias admonished the virgin, and said to her, Sarah, rise up, and pray we (to) God today, and tomorrow, and the second morrow/and after tomorrow; for in these three nights we be joined to God; and when the third night is passed, we shall be in our marriage; [Then Tobias besought the maiden, and said to her, Sarah, rise, and pray we today to God, and tomorrow, and the second morn; for these three nights we shall be joined to God; the third forsooth night passed over, we shall be in our wedlock;]
5 for we be the children of holy men, and we may not, or we be not able to be, joined or coupled together as (the) heathen men be, that know not God. [sons forsooth of hallows we be, and we may not so be joined as and Gentiles, that unknow God.]
6 Soothly they rose up together, and they both prayed together busily, that health (or deliverance) should be given to them.
7 And Tobias said, Lord God of our fathers, (the) heavens, and all lands or earths, and the sea, and wells, and floods (or rivers), and each creature of thine, that is in those, bless thee; [And Tobias said, Lord God of our fathers, bless thee heavens, and earths, and sea, and wells, and floods, and each (of) thy creature(s), that is in them;]
8 thou madest Adam (out) of the slime of (the) earth, and thou gavest to him an help (or a helper), Eve. [thou madest Adam of the slime of the earth, and thou gave to him help, Eve.]
9 And now, Lord, thou knowest, that I take my sister to (or for my) wife not for cause of lechery, but for love alone of heirs, or of begetting of children, in which thy name be blessed into worlds of worlds. [And now, Lord, thou knowest, for not because of lechery I take my sister, but for only love of bringing forth of children, in the which be blessed thy name into worlds of worlds.]
10 And then Sarah said, Lord, have thou mercy on us, have thou mercy on us, and wax we both eld together whole in body and soul.
11 And it was done about the cock’s crowing or the crowing of the cock’s, Raguel made his servants to be called [or Raguel commanded his servants to be called], and they went with him to dig a grave.
12 For he dreaded, lest it had befallen in like manner to Tobias, that befelled also to the other seven men, that entered into wedlock to (or with) Sarah before.
13 And when they had made ready a pit, Raguel went again to his wife, and said to her,
14 Send one of thine handmaids, and see she, whether Tobias is dead, (so) that I (can) bury him, before that (the) light of day come. [Send one of thine hand-women, and see she, if he is dead, that I bury him before it waxed light.]
15 And she sent one of her handmaids, which entered into the closet, or (the) bed chamber, and found them safe and sound, sleeping together by themselves (or with each other). [And she sent one of her hand-women, the which gone in to the bed-place, found them safe and sound, sleeping together with themselves.]
16 And she (re)turned again, and told (a) good message. And they blessed the Lord, that is, Raguel and Edna, his wife,
17 and said, Lord God of Israel, we bless thee, for it hath not befallen to us, as we (had) guessed;
18 for thou hast done thy mercy with us, and hast shut out from us the enemy pursuing us.
19 Soothly thou hast done mercy with (those) two alone. My Lord, make thou them to bless thee fullier, and for to offer to thee the sacrifice of thy praising, and of their health (or their deliverance), (so) that the university, or the multitude, of folks know, that thou art God alone in all (the) earth. [Done thou hast mercy to thy two alone. Make them, my Lord, to bless thee more fully, and to offer to thee sacrifice of thy praising, and of their health, that the university of Gentiles know, for thou art God alone in all earth.]
20 And anon (or at once) Raguel commanded his servants to fill (in) the pit, which they had made, before that (the) light of day came [or before that it waxed light].
21 And Raguel said to his wife, that she should array a feast, and make ready all things, that were needful to men making journey [or were necessary to (or for) way-goers].
22 Also he made to be slain two fat kine, and four weathers (or four rams), and [plenteous] meats to be made ready to (or for) all his neighbours, and to (or for) all his friends.
23 And Raguel made Tobias to swear, or to promise him, that he should dwell two weeks at (or with) Raguel/that he should abide with him (for) two weeks.
24 And (of) all (the) things, that Raguel had in possession, he gave the half part to Tobias; and he made this scripture (or a written obligation), that the half part, that was left of his chattel, should come to the lordship of Tobias after the death of him and his wife. [Of all things forsooth that Raguel wielded, the half part he gave to Tobias; and he made this scripture, that the half part that (was) left over, after their death should come to the house of Tobias.]