Tobit 14 Wycliffe Bible (WYC)
14 And thus the words of Tobit were ended; and after that he was lightened of his blindness [or after that he is lighted to see], he lived two and forty years, and saw the sons of his son’s sons.
2 And when an hundred years and twain were filled, he was buried worshipfully (or honourably) in Nineveh. [And so fulfilled an hundred years and two, he is buried worshipfully in Nineveh.]
3 For he of six and fifty years lost the light of his eyes; soothly he sixty years eld received that light./Soothly when Tobit was of six and fifty years he lost the light of his eyes; and when he was sixty years (of) age he received his sight again. [Of six and fifty years forsooth he let go the light of eyes; forsooth in the sixtieth year of age he received (it back again).]
4 Forsooth the residue of his life was in joy, and he went in peace with (a) good increasing of God’s dread. [The remnant forsooth of his life was in joy, and with good profit of the dread of God he passed in peace.]
5 And in the hour of his death, he called to him(self) Tobias, his son, and (the) seven young sons of him, his son’s sons, and said to them,
6 The perishing, or (the) destruction, of Nineveh shall be nigh, for the word of God shall not fall away void; and your brethren, that be scattered from the land of Israel, shall (re)turn again to it. [Nigh (or Approaching soon) shall be the destruction of Nineveh, forsooth the word of God falleth not of; and our brethren, that be scattered from the land of Israel, shall be turned again to it.]
7 And all (the) desert land of it shall be full-filled, and the house of God, which is burnt therein, shall be builded again, and all that dread God shall (re)turn again thither. [All forsooth the desert land of it shall be full-filled, and the house of God, that in it was burnt, shall be built again, and thither shall turn again all men dreading God.]
8 And heathen men shall forsake their idols, and they shall come to Jerusalem, and shall inhabit it/and they shall dwell therein. [And Gentiles shall leave their maumets, and they shall come to Jerusalem, and dwell in it.]
9 And all the kings of (the) earth shall have joy therein, and they shall worship the King of Israel. [And there shall joy in it all kings of earth, honouring the king of Israel.]
10 Therefore, my sons, hear ye your father; serve ye the Lord in dread and in truth; and inquire ye to do those things that be pleasant to him. [Heareth then, my sons, your father; serveth to the Lord in dread and in truth; and inwardly seeketh, that ye do that (that) be pleasant to him.]
11 And command ye your sons to do rightwisenesses and alms-deeds; and that they be mindful of God, and bless God in all time, in truth, and in all their virtue or power.
12 Now therefore, my sons, hear ye me, and do not ye dwell here in Nineveh, but in whatever day ye have buried your mother beside me in a sepulchre, from that day (ad)dress (or direct) ye your steps, (so) that ye go out from hence; [Now then, my sons, heareth me, and doeth not dwell here, but whatever day ye bury your mother about me in one burial, from that time (ad)dresseth your goings, that ye go hence;]
13 for I see that the wickedness thereof shall give an end thereto./soothly I see that the wickedness of Nineveh shall bring destruction thereto. [forsooth I see that his (or its) wickedness (an) end shall give to it.]
14 And it was done after the death of his mother, Tobias went away from Nineveh, with his wife, and his sons, and with the sons of his sons, and he (re)turned again to the father and mother of his wife [or to his father- and mother-in-law].
15 And he found them sound in good eld (age). And he did the care of them, and he closed their eyes; and after that he took all the heritage (or all the inheritance) of the house of Raguel, and Tobias saw the fifth generation, the sons of his sons.
16 And when ninety years and nine were fulfilled in the dread of the Lord, they buried him with joy.
17 Forsooth all his kindred, and all his generation, dwelled perfectly in good life, and in holy conversation, so that they were acceptable both to God and to men, and to all inhabiting the earth/and to all that dwelled in (the) earth (or in the land). [All forsooth his kindred, and all his generation, in good life, and in holy conversation, abode still, so that they were accepted both to (or by) God and to (or by) men, and all dwelling in the land.]