Add parallel Print Page Options

Remind Everyone How To Behave Toward Other People

Be reminding them to be subject to rulers, to authorities; to be obedient[a]; to be ready for every good work; to blaspheme no one; to be non-quarrelsome, kind, demonstrating all gentleness toward all people.

For We Also Were Once Foolish And Deceived, But God Saved Us By His Mercy And Grace

For we also were once foolish[b], disobedient, being deceived, being-slaves[c] to various desires and pleasures, spending life in malice and envy, detested[d], hating one another. But when the kindness and love-for-mankind of our Savior God appeared, He saved us[e]— not by works which we did in [our] righteousness, but according-to[f] His mercy, through a washing[g] of [h] regeneration[i] and a renewing[j] of [k] the Holy Spirit, Whom He richly poured-out upon us through Jesus Christ our Savior, in order that having been declared-righteous by the grace of that One, we might become heirs according-to[l] the hope of eternal life. The saying is trustworthy.

Speak With Confidence, So That Believers Take The Lead In Good Works

And concerning these things I want you to be speaking-confidently, in order that the ones having believed in God may be careful[m] to take-the-lead[n] in good works. These things are good and profitable for people. But be shunning foolish[o] controversies and genealogies and quarrels and battles pertaining-to-the-Law. For they are unprofitable and worthless[p]. 10 Be declining[q] a divisive person after a first and second admonition, 11 knowing that such a one has been perverted[r] and is sinning, being self-condemned.

12 When I send Artemas or Tychicus to you, be diligent to come to me in Nicopolis, for I have determined to spend-the-winter there. 13 Diligently[s] send-forward[t] Zenas the lawyer[u] and Apollos, in order that nothing may be lacking for them. 14 And let our people also be learning to take-the-lead[v] in good works for necessary[w] needs, in order that they may not be unfruitful. 15 All the ones with me greet you. Greet the ones loving us in the faith. Grace be with you all.

Footnotes

  1. Titus 3:1 That is, to obey ones in authority.
  2. Titus 3:3 Or, senseless, without-understanding.
  3. Titus 3:3 Or, serving-as-slaves.
  4. Titus 3:3 Or, loathed; or, detestable, loathsome; or, hateful.
  5. Titus 3:5 In the Greek word order, this comes after ‘mercy’. It has Paul’s emphasis.
  6. Titus 3:5 Or, based-on, by-way-of.
  7. Titus 3:5 Or, bath.
  8. Titus 3:5 That is, a spiritual washing consisting of, proceeding from; or, a water baptism leading to.
  9. Titus 3:5 Or, rebirth.
  10. Titus 3:5 Or, renewal.
  11. Titus 3:5 That is, proceeding from, performed by.
  12. Titus 3:7 Or, with respect to, based on, in accordance with.
  13. Titus 3:8 Or, be intent, be concerned, give thought.
  14. Titus 3:8 Or, busy themselves with.
  15. Titus 3:9 Or, stupid, silly.
  16. Titus 3:9 Or, useless, pointless, futile.
  17. Titus 3:10 Or, refusing, and therefore, rejecting, avoiding.
  18. Titus 3:11 Or, turned-aside, turned-from [the right path].
  19. Titus 3:13 Or, Urgently.
  20. Titus 3:13 Or, accompany.
  21. Titus 3:13 Or, law-expert. Whether Paul is referring to Jewish law or Roman law is unclear.
  22. Titus 3:14 See v 8.
  23. Titus 3:14 Or, indispensible, pressing, required.

Graces of the Heirs of Grace

Remind them (A)to be subject to rulers and authorities, to obey, (B)to be ready for every good work, to speak evil of no one, to be peaceable, gentle, showing all humility to all men. For (C)we ourselves were also once foolish, disobedient, deceived, serving various lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful and hating one another. But when (D)the kindness and the love of (E)God our Savior toward man appeared, (F)not by works of righteousness which we have done, but according to His mercy He saved us, through (G)the washing of regeneration and renewing of the Holy Spirit, (H)whom He poured out on us abundantly through Jesus Christ our Savior, that having been justified by His grace (I)we should become heirs according to the hope of eternal life.

(J)This is a faithful saying, and these things I want you to affirm constantly, that those who have believed in God should be careful to maintain good works. These things are good and profitable to men.

Avoid Dissension

But (K)avoid foolish disputes, genealogies, contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and useless. 10 (L)Reject a divisive man after the first and second [a]admonition, 11 knowing that such a person is warped and sinning, being self-condemned.

Final Messages

12 When I send Artemas to you, or (M)Tychicus, be diligent to come to me at Nicopolis, for I have decided to spend the winter there. 13 Send Zenas the lawyer and (N)Apollos on their journey with haste, that they may lack nothing. 14 And let our people also learn to maintain good works, to meet urgent needs, that they may not be unfruitful.

Farewell

15 All who are with me greet you. Greet those who love us in the faith.

Grace be with you all. Amen.

Footnotes

  1. Titus 3:10 warning

Paggawa ng Mabuti

Ipaala-ala mo na sila ay magpasakop sa mga pinuno at sa mga may kapamahalaan. Maging masunurin at maging handa sa paggawa ng mabubuti.

Ipaala-ala mo rin sa kanila na huwag silang manlait sa kaninuman. Dapat din silang maging mapayapa, mahinahon at nagpapakita ng kababaang-loob sa lahat ng mga tao.

Ito ay sapagkat sa nakaraang panahon, tayo rin naman ay mga mangmang, mga masuwayin at mga iniligaw. Naging alipin tayo sa iba’t ibang masasamang pita at kalayawan. Namuhay tayo sa masamang hangarin at inggitan. Kinapootan tayo ng mga tao at napoot tayo sa isa’t isa. Ngunit nahayag ang kabutihan ng Diyos, na ating Tagapagligtas at ang kaniyang pag-ibig samga tao. Nang mahayag ito, iniligtas niya tayo, hindi sa pamamagitan ng mga gawa ng katuwiran na ating ginawa, kundi ayon sa kaniyang kahabagan. Ito ay sa pamamagitan ng muling kapanganakang naghuhugas sa atin at sa pamamagitan ng Banal na Espiritung bumabago sa atin. Masagana niyang ibinuhos ang Banal na Espiritu sa atin, sa pamamagitan ni Jesucristo na ating Tagapagligtas. Ginawa niya ito upang sa pagpapaging-matuwid sa atin, sa pamamagitan ng biyaya at ayon sa pag-asa, tayo ay maging tagapagmana ng buhay na walang hanggan. Ito ay mapagkakatiwalaang salita. Ibig kong palagi mong bigyan ng diin ang mga bagay na ito upang ang mga mananampalataya sa Diyos ay maging maingat sa pagpapanatili ng mabuting gawa. Ang mga bagay na ito ay mabuti at kapakipakinabang sa mga tao.

Iwasan mo ang hangal na pagtatanungan, ang walang katapusang pagsasalaysay ng mga angkan, ang pag-aaway-away at pagtatalo patungkol sa kautusan sapagkat wala itong kapakinabangan at walang itong kabuluhan. 10 Itakwil mo ang taong lumilikha ng pagkakampi-kampi, kung hindi siya nakinig pagkatapos ng una at ikalawang babala. 11 Alam mo na ang ganyang tao ay lihis at nagkakasala, na hinatulan na niya ang kaniyang sarili.

Panghuling Tagubilin

12 Nang isinugo ko sa iyo si Artemas o si Tiquico, sikapin mong pumunta sa akin sa Nicopolis sapagkat aking ipinasyang doon magpalipas ng taglamig.

13 Sikapin mong matulungan si Zenas na manananggol at si Apollos sa kanilang paglalakbay. 14 Dapat matutunan ng ating mga tao na manatili sa mabu­buting gawa sa araw-araw na pangangailangan upang magbunga.

15 Binabati ka ng lahat ng mga kasama ko. Batiin mo ang mga umiibig sa atin sa pananampalataya.

Biyaya ang sumainyong lahat. Siya nawa!