Add parallel Print Page Options

so that, having been justified[a] by his grace, we might become heirs in keeping with the hope of eternal life.

This saying is trustworthy. And I want you to insist on these things, so that those who believe in God are intent on keeping busy with good works. These things are honorable and useful for the people. But avoid foolish controversies, genealogies, rivalries, and quarrels about the law, because these are useless and fruitless.

Read full chapter

Footnotes

  1. Titus 3:7 Or declared not guilty

so that, having been justified by his grace,(A) we might become heirs(B) having the hope(C) of eternal life.(D) This is a trustworthy saying.(E) And I want you to stress these things, so that those who have trusted in God may be careful to devote themselves to doing what is good.(F) These things are excellent and profitable for everyone.

But avoid(G) foolish controversies and genealogies and arguments and quarrels(H) about the law,(I) because these are unprofitable and useless.(J)

Read full chapter

That being justified by his grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life.

This is a faithful saying, and these things I will that thou affirm constantly, that they which have believed in God might be careful to maintain good works. These things are good and profitable unto men.

But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and vain.

Read full chapter

so that having been justified by His grace,(A)
we may become heirs with the hope of eternal life.(B)

This saying is trustworthy.(C) I want you to insist on these things, so that those who have believed God might be careful to devote themselves to good works. These are good and profitable for everyone. But avoid foolish debates,(D) genealogies,(E) quarrels,(F) and disputes about the law, for they are unprofitable and worthless.

Read full chapter