Add parallel Print Page Options

А коли з'явилась благодать та людинолюбство Спасителя, нашого Бога,

Він нас спас не з діл праведности, що ми їх учинили були, а з Своєї милости через купіль відродження й обновлення Духом Святим,

Якого Він щедро вилив на нас через Христа Ісуса, Спасителя нашого,

щоб ми виправдались Його благодаттю, і стали спадкоємцями за надією на вічне життя.

Read full chapter

Та виявилися доброта й любов Бога,
    Спасителя нашого, до всього людства.
Він урятував нас, і це сталося не через те,
    що ми зробили в праведності,
    а завдяки Його милосердю.
Він спас нас омовінням,
    в якому люди народжуються знову
    й оновлюються завдяки Святому Духові.
Він щедро пролив на нас Святий Дух
    через Ісуса Христа, Спасителя нашого.
Нас названо невинними завдяки милості Божій,
    ми могли стати спадкоємцями вічного життя,
    в чому і є наша надія.

Read full chapter

But when the kindness(A) and love of God our Savior(B) appeared,(C) he saved us,(D) not because of righteous things we had done,(E) but because of his mercy.(F) He saved us through the washing(G) of rebirth and renewal(H) by the Holy Spirit, whom he poured out on us(I) generously through Jesus Christ our Savior, so that, having been justified by his grace,(J) we might become heirs(K) having the hope(L) of eternal life.(M)

Read full chapter