Add parallel Print Page Options

11 For the grace of God has appeared, bringing salvation to all people.[a] 12 It trains us[b] to reject godless ways[c] and worldly desires and to live self-controlled, upright, and godly lives in the present age,

Read full chapter

Footnotes

  1. Titus 2:11 tn Grk “all men”; but ἀνθρώποις (anthrōpois) is generic here, referring to both men and women.
  2. Titus 2:12 tn Grk “training us” (as a continuation of the previous clause). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started at the beginning of v. 12 by translating the participle παιδεύουσα (paideuousa) as a finite verb and supplying the pronoun “it” as subject.
  3. Titus 2:12 tn Grk “ungodliness.”

11 For the grace(A) of God has appeared(B) that offers salvation to all people.(C) 12 It teaches us to say “No” to ungodliness and worldly passions,(D) and to live self-controlled,(E) upright and godly lives(F) in this present age,

Read full chapter