Print Page Options

Que no hablen mal de nadie, que sean pacíficos y bondadosos, y que se muestren humildes de corazón en su trato con todos.

Porque antes también nosotros éramos insensatos y rebeldes; andábamos perdidos y éramos esclavos de toda clase de deseos y placeres. Vivíamos en maldad y envidia, odiados y odiándonos unos a otros. Pero Dios nuestro Salvador mostró su bondad y su amor por la humanidad,

Read full chapter

to slander no one,(A) to be peaceable and considerate, and always to be gentle toward everyone.

At one time(B) we too were foolish, disobedient, deceived and enslaved by all kinds of passions and pleasures. We lived in malice and envy, being hated and hating one another. But when the kindness(C) and love of God our Savior(D) appeared,(E)

Read full chapter

to speak evil of no one, to be peaceable, gentle, showing all humility to all men. For (A)we ourselves were also once foolish, disobedient, deceived, serving various lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful and hating one another. But when (B)the kindness and the love of (C)God our Savior toward man appeared,

Read full chapter

To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, shewing all meekness unto all men.

For we ourselves also were sometimes foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another.

But after that the kindness and love of God our Saviour toward man appeared,

Read full chapter

(A)to speak evil of no one, (B)to avoid quarreling, to be gentle, and (C)to show perfect courtesy toward all people. For (D)we ourselves were once foolish, disobedient, led astray, slaves to various passions and pleasures, passing our days in malice and envy, hated by others and hating one another. But when (E)the goodness and loving kindness of God our Savior appeared,

Read full chapter