12 Fue precisamente uno de sus propios profetas el que dijo: «Los cretenses son siempre mentirosos, malas bestias, glotones perezosos». 13 Y es la verdad. Por eso, repréndelos con severidad a fin de que sean sanos en la fe 14 y no hagan caso de mitos judíos ni de lo que exigen esos que rechazan la verdad.

Read full chapter

12 Fue un profeta de la misma isla de Creta quien dijo de sus paisanos: «Los cretenses, siempre mentirosos, salvajes, glotones y perezosos.» 13 Y dijo la verdad; por eso, repréndelos duramente, para que sean sanos en su fe 14 y para que no hagan caso de cuentos inventados por los judíos, ni de lo que ordenan los que dan la espalda a la verdad.

Read full chapter

12 One of Crete’s own prophets(A) has said it: “Cretans(B) are always liars, evil brutes, lazy gluttons.”[a] 13 This saying is true. Therefore rebuke(C) them sharply, so that they will be sound in the faith(D) 14 and will pay no attention to Jewish myths(E) or to the merely human commands(F) of those who reject the truth.(G)

Read full chapter

Footnotes

  1. Titus 1:12 From the Cretan philosopher Epimenides