Saludo

Pablo, siervo de Dios(A) y apóstol de Jesucristo(B), conforme a[a] la fe de los escogidos de Dios(C) y al pleno conocimiento de la verdad(D) que es según la piedad(E), con la esperanza de vida eterna(F), la cual Dios, que no miente(G), prometió(H) desde los tiempos eternos(I), y manifestó a su debido tiempo(J) su palabra por la predicación(K) que me fue confiada[b](L) conforme al mandamiento(M) de Dios nuestro Salvador(N), a Tito(O), verdadero hijo(P) en[c] la común fe(Q): Gracia y paz de parte de Dios el Padre(R) y de Cristo Jesús nuestro Salvador(S).

Requisitos para ancianos y obispos

Por esta causa te dejé en Creta(T), para que pusieras en orden lo que queda, y designaras(U) ancianos en cada ciudad como te mandé(V), esto es, si alguno es irreprensible(W), marido de una sola mujer(X), que tenga hijos creyentes, no acusados de disolución(Y) ni de rebeldía(Z). Porque el obispo[d] debe ser irreprensible(AA) como administrador de Dios(AB), no obstinado(AC), no iracundo, no dado a la bebida[e](AD), no pendenciero, no amante de ganancias deshonestas(AE), sino hospitalario(AF), amante de lo bueno(AG), prudente, justo, santo, dueño de sí mismo, reteniendo la palabra fiel(AH) que es conforme a la enseñanza, para que sea capaz también de exhortar con sana doctrina(AI) y refutar a los que contradicen.

Los falsos maestros censurados

10 Porque hay muchos(AJ) rebeldes(AK), habladores vanos(AL) y engañadores, especialmente los de la circuncisión(AM), 11 a quienes es preciso tapar la boca, porque[f] están trastornando familias[g](AN) enteras, enseñando, por ganancias(AO) deshonestas, cosas que no deben(AP). 12 Uno de ellos, su propio profeta, dijo: Los cretenses son siempre mentirosos, malas bestias, glotones ociosos(AQ). 13 Este testimonio es verdadero. Por eso, repréndelos(AR) severamente(AS) para que sean sanos en la fe(AT), 14 no prestando atención a mitos judaicos(AU) y a mandamientos de hombres(AV) que se apartan de la verdad(AW). 15 Todas las cosas son puras para los puros(AX), mas para los corrompidos e incrédulos nada es puro(AY), sino que tanto su mente como su conciencia están corrompidas(AZ). 16 Profesan conocer a Dios(BA), pero con sus hechos lo niegan(BB), siendo abominables(BC) y desobedientes(BD) e inútiles(BE) para cualquier obra buena(BF).

Footnotes

  1. Tito 1:1 O, para
  2. Tito 1:3 O, en la proclamación con que yo fui confiado
  3. Tito 1:4 Lit., según
  4. Tito 1:7 O, supervisor
  5. Tito 1:7 Lit., al vino
  6. Tito 1:11 Lit., los cuales
  7. Tito 1:11 O, casas

Saludos de Pablo

Yo, Pablo, esclavo de Dios y apóstol de Jesucristo, escribo esta carta. Fui enviado para proclamar fe a[a] los que Dios ha elegido y para enseñarles a conocer la verdad que les muestra cómo vivir una vida dedicada a Dios. Esta verdad les da la confianza de que tienen la vida eterna, la cual Dios—quien no miente—les prometió antes de que comenzara el mundo. Y ahora, en el momento preciso, él dio a conocer este mensaje, que nosotros anunciamos a todos. Es por mandato de Dios nuestro Salvador que se me ha confiado esta tarea para él.

Le escribo a Tito, mi verdadero hijo en la fe que compartimos.

Que Dios Padre y Cristo Jesús nuestro Salvador te den gracia y paz.

Tarea de Tito en Creta

Te dejé en la isla de Creta para que pudieras terminar nuestro trabajo ahí y nombrar ancianos en cada ciudad, tal como te lo indiqué. El anciano debe llevar una vida intachable. Tiene que serle fiel a su esposa,[b] y sus hijos deben ser creyentes que no tengan una reputación de ser desenfrenados ni rebeldes. Pues un líder de la iglesia[c] es un administrador de la casa de Dios, y debe vivir de manera intachable. No debe ser arrogante, ni iracundo, ni emborracharse,[d] ni ser violento, ni deshonesto con el dinero.

Al contrario, debe recibir huéspedes en su casa con agrado y amar lo que es bueno. Debe vivir sabiamente y ser justo. Tiene que llevar una vida de devoción y disciplina. Debe tener una fuerte creencia en el mensaje fiel que se le enseñó; entonces podrá animar a otros con la sana enseñanza y demostrar a los que se oponen en qué están equivocados.

10 Pues hay muchos rebeldes que participan en conversaciones inútiles y engañan a otros. Me refiero especialmente a los que insisten en que es necesario circuncidarse para ser salvo. 11 Hay que callarlos, porque, con su falsa enseñanza, alejan a familias enteras de la verdad, y solo lo hacen por dinero. 12 Incluso uno de sus propios hombres, un profeta de Creta, dijo acerca de ellos: «Todos los cretenses son mentirosos, animales crueles y glotones perezosos»[e]. 13 Es la verdad. Así que repréndelos con severidad para fortalecerlos en la fe. 14 Tienen que dejar de prestar atención a mitos judíos y a los mandatos de aquellos que se han apartado de la verdad.

15 Todo es puro para los de corazón puro. En cambio, para los corruptos e incrédulos nada es puro, porque tienen la mente y la conciencia corrompidas. 16 Tales personas afirman que conocen a Dios, pero lo niegan con su manera de vivir. Son detestables y desobedientes, no sirven para hacer nada bueno.

Footnotes

  1. 1:1 O para fortalecer la fe de.
  2. 1:6 O Debe tener una sola esposa, o Debe estar casado una sola vez; en griego dice Debe ser marido de una sola esposa.
  3. 1:7a O un supervisor, o un obispo.
  4. 1:7b En griego ni beber demasiado vino.
  5. 1:12 Esta cita es del poeta cretense Epiménides de Cnosos (siglo vi a. C.).

Salutation

From Paul,[a] a slave[b] of God and apostle of Jesus Christ, to further the faith[c] of God’s chosen ones and the knowledge of the truth that is in keeping with godliness, in hope of eternal life, which God, who does not lie, promised before time began.[d] But now in his own time[e] he has made his message evident through the preaching I was entrusted with according to the command of God our Savior. To Titus, my genuine son in a common faith. Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior!

Titus’ Task on Crete

The reason I left you in Crete was to set in order the remaining matters and to appoint elders in every town, as I directed you. An elder must be blameless,[f] the husband of one wife,[g] with faithful children[h] who cannot be charged with dissipation or rebellion. For the overseer[i] must be blameless as one entrusted with God’s work,[j] not arrogant, not prone to anger, not a drunkard, not violent, not greedy for gain. Instead he must be hospitable, devoted to what is good, sensible, upright, devout, and self-controlled. He must hold firmly to the faithful message as it has been taught,[k] so that he will be able to give exhortation in such healthy teaching[l] and correct those who speak against it.

10 For there are many[m] rebellious people, idle talkers, and deceivers, especially those with Jewish connections,[n] 11 who must be silenced because they mislead whole families by teaching for dishonest gain what ought not to be taught. 12 A certain one of them, in fact, one of their own prophets, said, “Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons.”[o] 13 Such testimony is true. For this reason rebuke them sharply that they may be healthy in the faith 14 and not pay attention to Jewish myths[p] and commands of people who reject the truth. 15 All is pure to those who are pure. But to those who are corrupt and unbelieving, nothing is pure, but both their minds and consciences are corrupted. 16 They profess to know God but with their deeds they deny him, since they are detestable, disobedient, and unfit for any good deed.

Footnotes

  1. Titus 1:1 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
  2. Titus 1:1 tn Traditionally, “servant” or “bondservant.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). One good translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος) in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force. Also, many slaves in the Roman world became slaves through Rome’s subjugation of conquered nations, kidnapping, or by being born into slave households. sn Undoubtedly the background for the concept of being the Lord’s slave or servant is to be found in the Old Testament scriptures. For a Jew this concept did not connote drudgery, but honor and privilege. It was used of national Israel at times (Isa 43:10), but was especially associated with famous OT personalities, including such great men as Moses (Josh 14:7), David (Ps 89:3; cf. 2 Sam 7:5, 8) and Elijah (2 Kgs 10:10); all these men were “servants (or slaves) of the Lord.”
  3. Titus 1:1 tn Grk “for the faith,” possibly, “in accordance with the faith.”
  4. Titus 1:2 tn Grk “before eternal times.”
  5. Titus 1:3 tn The Greek text emphasizes the contrast between vv. 2b and 3a: God promised this long ago but now has revealed it in his own time.
  6. Titus 1:6 tn Grk “if anyone is blameless…” as a continuation of v. 5b, beginning to describe the elder’s character.
  7. Titus 1:6 tn Or “married only once,” “devoted solely to his wife.” See the note on “wife” in 1 Tim 3:2; also 1 Tim 3:12; 5:9.
  8. Titus 1:6 tn Or “believing children.” The phrase could be translated “believing children,” but the parallel with 1 Tim 3:4 (“keeping his children in control”) argues for the sense given in the translation.
  9. Titus 1:7 sn The overseer is another term for the same official position of leadership as the “elder.” This is seen in the interchange of the two terms in this passage and in Acts 20:17, 28, as well as in the parallels between these verses and 1 Tim 3:1-7.
  10. Titus 1:7 tn Grk “as God’s steward.”
  11. Titus 1:9 tn Grk “the faithful message in accordance with the teaching” (referring to apostolic teaching).
  12. Titus 1:9 tn Grk “the healthy teaching” (referring to what was just mentioned).
  13. Titus 1:10 tc ‡ The earliest and best mss lack καί (kai) after πολλοί (polloi; so א A C P 088 81 104 365 614 629 630 al sy co), though the conjunction is found in several significant witnesses, chiefly of the Western and Byzantine texts (D F G I Ψ 33 1241 1505 1739 1881 M lat), giving the sense “also many.” Although it is possible that some scribes omitted the word, thinking it was superfluous, it is also possible that others added the conjunction for clarification. Judging by the pedigree of the witnesses and the inconclusiveness of the internal evidence, the shorter reading is considered to be most likely autographic. NA28 puts the conjunction in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.
  14. Titus 1:10 tn Grk “those of the circumcision.” Some translations take this to refer to Jewish converts to Christianity (cf. NAB “Jewish Christians”; TEV “converts from Judaism”; CEV “Jewish followers”) while others are less clear (cf. NLT “those who insist on circumcision for salvation”).
  15. Titus 1:12 sn A saying attributed to the poet Epimenides of Crete (6th century b.c.).
  16. Titus 1:14 sn Jewish myths were legendary tales characteristic of the false teachers in Ephesus and Crete. See parallels in 1 Tim 1:4; 4:7; and 2 Tim 4:4.