Tietus 2
Reimer 2001
2 Oba du raed daut waut jesunde Lea es.
2 Elre Mana sele nichta senne, eaboa, aunstendich, jesunt em Gloowe, enne Leew, enn Jedult.
3 Soo sele dee elre Fruehes uk sikj eaboa oppfeare auset dee Heilje tookjemt, nich schlajchtet noraede, nich aun fael Wien feskloft, en sele goodet unjarechte,
4 soo daut see dee jinjre Fruehes ennleare kjene daut see aeare Mana sele goot senne, Kjinje goot senne,
5 eaboa, rein, aeare Husoabeit wiedastale, jescheit senne, aeare eajna Mana unjadon, daut Gott sien Wuat nich jelastat woat.
6 Femon dee jinjre Mana uk daut see aunstendich sele senne enn aulem.
7 Bewies die aus en Faeabilt enn goode Woakje, onnfedorwe em unjarechte, eaboa,
8 jesunde, heelsaume Lea, soo daut dee, dee jaeajenaun sent sikj schaeme motte wiel see nusscht schlajchtet ha no to raede.
9 Femon dee Sklowe daut see aeare eajne Meista enn aules unjadon sent, an tom Jefaule laewe, nich jaeajenaun.
10 See sele nich staele, leewa gooda Gloowe bewiese, soo daut see onns Gott en Heilaunt siene Lea utstraume kjenne enn aule Dinje.
11 Dan Gott siene radende Jnod es aulamaun ferndach jekome,
12 en deit onns unjarechte daut wie Gottloosichkjeit en weltliche Losst aufsaje sele, en feninftich, jeistlich, en gottesferchtich en dise jaeajenwoatje Tiet laewe sele,
13 en luare no dee seelje Hopninj enn onns groota Gott en Heilaunt Jesus Christus sien kome,
14 dee sikj selfst fa onns han jeef daut hee onns rade mucht fonn aulet Jesatsloosichkjeit, en onns rein moake daut wie sien eajnet Follkj kunne sene, iewrich enn goode Woakje.
15 Dit suast du raede, en femone, en trajchtwiese met follmacht. Lot die kjeena fe-achte.
Titus 2
King James Version
2 But speak thou the things which become sound doctrine:
2 That the aged men be sober, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience.
3 The aged women likewise, that they be in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;
4 That they may teach the young women to be sober, to love their husbands, to love their children,
5 To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.
6 Young men likewise exhort to be sober minded.
7 In all things shewing thyself a pattern of good works: in doctrine shewing uncorruptness, gravity, sincerity,
8 Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you.
9 Exhort servants to be obedient unto their own masters, and to please them well in all things; not answering again;
10 Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.
11 For the grace of God that bringeth salvation hath appeared to all men,
12 Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world;
13 Looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the great God and our Saviour Jesus Christ;
14 Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a peculiar people, zealous of good works.
15 These things speak, and exhort, and rebuke with all authority. Let no man despise thee.
Titus 2
English Standard Version
Teach Sound Doctrine
2 But as for you, teach what accords with (A)sound[a] doctrine. 2 Older men are to be sober-minded, dignified, self-controlled, (B)sound in faith, in love, and in steadfastness. 3 (C)Older women likewise are to be reverent in behavior, (D)not slanderers (E)or slaves to much wine. They are to teach what is good, 4 and so train the young women to love their husbands and children, 5 to be self-controlled, (F)pure, (G)working at home, kind, and (H)submissive to their own husbands, (I)that the word of God may not be reviled. 6 Likewise, urge (J)the younger men to be self-controlled. 7 Show yourself in all respects to be (K)a model of good works, and in your teaching (L)show integrity, (M)dignity, 8 and (N)sound speech that cannot be condemned, (O)so that an opponent may be put to shame, having nothing evil to say about us. 9 (P)Bondservants[b] are to be submissive to their own masters (Q)in everything; they are to be well-pleasing, not argumentative, 10 not pilfering, (R)but showing all good faith, (S)so that in everything they may adorn the doctrine of God our Savior.
11 For (T)the grace of God (U)has appeared, bringing salvation (V)for all people, 12 training us to renounce ungodliness and (W)worldly passions, and (X)to live self-controlled, upright, and godly lives in (Y)the present age, 13 (Z)waiting for our blessed (AA)hope, the (AB)appearing of the glory of our great (AC)God and Savior Jesus Christ, 14 (AD)who gave himself for us to (AE)redeem us from all lawlessness and (AF)to purify for himself (AG)a people for his own possession who are (AH)zealous for good works.
15 Declare these things; exhort and (AI)rebuke with all authority. (AJ)Let no one disregard you.
Titus 2
American Standard Version
2 But speak thou the things which befit the [a]sound [b]doctrine: 2 that aged men be temperate, grave, sober-minded, [c]sound in faith, in love, in [d]patience: 3 that aged women likewise be reverent in demeanor, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good; 4 that they may train the young women to love their husbands, to love their children, 5 to be sober-minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that the word of God be not blasphemed: 6 the younger men likewise exhort to be sober-minded: 7 in all things showing thyself an ensample of good works; in thy doctrine showing uncorruptness, gravity, 8 sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of us. 9 Exhort [e]servants to be in subjection to their own masters, and to be well-pleasing to them in all things; not gainsaying; 10 not purloining, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things. 11 For the grace of God [f]hath appeared, bringing salvation to all men, 12 instructing us, to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly and righteously and godly in this present [g]world; 13 looking for the blessed hope and appearing of the glory [h]of the great God and our Saviour Jesus Christ; 14 who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a people for his own possession, zealous of good works.
15 These things speak and exhort and reprove with all [i]authority. Let no man despise thee.
Footnotes
- Titus 2:1 Greek healthful.
- Titus 2:1 Or, teaching
- Titus 2:2 Greek healthy.
- Titus 2:2 Or, stedfastness
- Titus 2:9 Greek bondservants.
- Titus 2:11 Or, hath appeared to all men, bringing salvation
- Titus 2:12 Or, age
- Titus 2:13 Or, of our great God and Saviour
- Titus 2:15 Greek commandment.
Copyright © 2001 by Elmer Reimer
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?)
