Add parallel Print Page Options

Entreguem-se a Deus

De onde vêm as brigas e as discussões que há entre vocês? De onde elas vêm, senão daqueles maus desejos que estão constantemente lutando dentro do corpo de vocês? Vocês cobiçam alguma coisa, mas como não podem ter o que querem, matam. Vocês sentem inveja de alguma coisa, mas como não conseguem possui-la, discutem e brigam. Vocês não conseguem aquilo que querem porque não pedem a Deus. E quando pedem, não recebem nada, porque pedem por motivos errados, para esbanjarem com seus próprios prazeres. Infiéis! Vocês não sabem que amando o mundo estão odiando a Deus? Aquele, pois, que quiser ser amigo do mundo, torna-se inimigo de Deus. Ou vocês pensam que é em vão o que a Escritura afirma, quando diz: “Deus quer que o espírito que colocou em nós viva somente para ele”[a]. Mas a graça que Deus nos dá é mais forte, pois, como dizem as Escrituras:

“Deus se opõe aos orgulhosos,
    mas concede a sua graça aos humildes”(A).

Portanto, submetam-se a Deus. Resistam ao diabo e ele fugirá de vocês. Aproximem-se de Deus e ele se aproximará de vocês. Limpem suas mãos, seus pecadores! E vocês, que querem amar a Deus e ao mundo ao mesmo tempo, purifiquem seus corações! Aflijam-se, lamentem e chorem! Que o riso de vocês se torne em pranto e a sua alegria em tristeza. 10 Humilhem-se na presença do Senhor e ele os exaltará.

Não julguem uns aos outros

11 Irmãos, não falem mal uns dos outros. Aquele que fala mal do seu irmão, ou julga seu irmão, está falando mal da lei e julgando a lei. E se você julga a lei, você não está seguindo o que a lei ordena, mas sim se fazendo juiz. 12 Deus é o único Legislador e Juiz e somente ele pode salvar e destruir. Porém, quem é você para julgar o seu próximo?

Deixe Deus planejar a sua vida

13 Ouçam, vocês que dizem: “Hoje ou amanhã iremos para a cidade tal e lá passaremos um ano fazendo negócios e ganhando dinheiro”. 14 Vocês nem mesmo sabem o que será da vida de vocês amanhã. Vocês são apenas como neblina que aparece por um instante e logo desaparece. 15 Em vez disso, deveriam dizer: “se Deus quiser, nós estaremos vivos e faremos isto ou aquilo”. 16 Agora, entretanto, vocês se orgulham das suas arrogantes pretensões. Todo esse orgulho é mau. 17 Portanto, todo aquele que conhece o bem que deve ser feito e não o faz, está pecando.

Footnotes

  1. 4.5 Deus quer (…) para ele Ou “O Espírito que Deus colocou em nós quer que vivamos somente para ele” ou “O espírito que Deus colocou em nós está cheio de desejos violentos”. Este versículo provavelmente é do livro de Êx 20.5.

Submit Yourselves to God

What causes fights and quarrels(A) among you? Don’t they come from your desires that battle(B) within you? You desire but do not have, so you kill.(C) You covet but you cannot get what you want, so you quarrel and fight. You do not have because you do not ask God. When you ask, you do not receive,(D) because you ask with wrong motives,(E) that you may spend what you get on your pleasures.

You adulterous(F) people,[a] don’t you know that friendship with the world(G) means enmity against God?(H) Therefore, anyone who chooses to be a friend of the world becomes an enemy of God.(I) Or do you think Scripture says without reason that he jealously longs for the spirit he has caused to dwell in us[b]?(J) But he gives us more grace. That is why Scripture says:

“God opposes the proud
    but shows favor to the humble.”[c](K)

Submit yourselves, then, to God. Resist the devil,(L) and he will flee from you. Come near to God and he will come near to you.(M) Wash your hands,(N) you sinners, and purify your hearts,(O) you double-minded.(P) Grieve, mourn and wail. Change your laughter to mourning and your joy to gloom.(Q) 10 Humble yourselves before the Lord, and he will lift you up.(R)

11 Brothers and sisters, do not slander one another.(S) Anyone who speaks against a brother or sister[d] or judges them(T) speaks against the law(U) and judges it. When you judge the law, you are not keeping it,(V) but sitting in judgment on it. 12 There is only one Lawgiver and Judge,(W) the one who is able to save and destroy.(X) But you—who are you to judge your neighbor?(Y)

Boasting About Tomorrow

13 Now listen,(Z) you who say, “Today or tomorrow we will go to this or that city, spend a year there, carry on business and make money.”(AA) 14 Why, you do not even know what will happen tomorrow. What is your life? You are a mist that appears for a little while and then vanishes.(AB) 15 Instead, you ought to say, “If it is the Lord’s will,(AC) we will live and do this or that.” 16 As it is, you boast in your arrogant schemes. All such boasting is evil.(AD) 17 If anyone, then, knows the good they ought to do and doesn’t do it, it is sin for them.(AE)

Footnotes

  1. James 4:4 An allusion to covenant unfaithfulness; see Hosea 3:1.
  2. James 4:5 Or that the spirit he caused to dwell in us envies intensely; or that the Spirit he caused to dwell in us longs jealously
  3. James 4:6 Prov. 3:34
  4. James 4:11 The Greek word for brother or sister (adelphos) refers here to a believer, whether man or woman, as part of God’s family.

Predajte se Bogu!

Odakle sukobi i svađe među vama? Oni dolaze iznutra, iz vaših sebičnih želja koje ratuju u vašim tijelima. Vi želite, ali ne dobivate, pa zato ubijate i zavidite. Ne dobivate ono što želite pa se svađate i ratujete. Ne dobivate jer ne molite. A kad molite, ne dobivate jer molite iz krivih razloga: da to potrošite na svoje užitke.

Vi nevjerni ljudi[a]! Znajte da je ljubav prema svijetu isto što i neprijateljstvo prema Bogu. Tko želi biti prijatelj svijetu, postat će neprijatelj Bogu. Zar mislite da Sveto pismo uzalud kaže kako Bog »ljubomorno čezne za duhom što ga je nastanio u nama«[b]? A Bog nam daje i veću milost. Stoga, Sveto pismo kaže: »Bog se protivi oholima, a poniznima iskazuje naklonost.«[c]

Podložite se, dakle, Bogu! Suprotstavite se đavlu i on će pobjeći od vas. Približite se Bogu i Bog će se približiti vama. Vi grešnici, očistite svoj život od grijeha[d]! Vi podvojenog uma[e], očistite svoja srca! Tugujte, žalite i plačite! Pretvorite svoj smijeh u plač, a veselje u žalost. 10 Ponizite se pred Gospodinom i on će vas uzvisiti!

Ne sudite!

11 Braćo i sestre, nemojte govoriti jedni protiv drugih! Tko govori protiv svoga brata ili sestre, ili sudi svojemu bratu ili sestri, govori protiv Zakona. A ako osuđuješ Zakon, ne pokoravaš mu se, nego si postao sudac. 12 Samo je Bog zakonodavac i samo je Bog sudac. Samo Bog može spasiti i uništiti. Dakle, što misliš, tko si ti da možeš suditi drugom čovjeku?

Prepusti Bogu svoj život

13 Neki od vas govore: »Danas ili sutra otići ćemo u neki grad. Ondje ćemo biti godinu dana. Poslovat ćemo i dobro zaraditi.« A sad poslušajte i razmislite: 14 ne znate ni što će sutra biti s vašim životom! Vi ste tek sumaglica koja se na tren pojavi i potom nestane. 15 Ovako biste trebali govoriti: »Ako bude Gospodinova volja, živjet ćemo i raditi ovo ili ono.« 16 Ali vi se sada uznosite i hvalite. Svako je takvo hvalisanje zlo. 17 Tko ne čini ono što zna da je dobro, čini grijeh.

Footnotes

  1. 4,4 nevjerni ljudi Doslovno: »preljubnici«. Nevjera je preljub spram Boga.
  2. 4,5 Druga mogućnost prijevoda: »Mislite li da Sveto pismo uzalud kaže da duh kojeg je Bog stavio u nas čezne od zavisti?«
  3. 4,6 Citat iz Izr 3,34.
  4. 4,8 očistite svoj život od grijeha Doslovno: »operite svoje ruke«.
  5. 4,8 podvojenog uma Odnosi se na one koji žele istovremeno slijediti Boga i svijet. Vidi 4,4.