Add parallel Print Page Options

Thánh Thi Có Đàn Dây Phụ Họa Cho Nhạc Trưởng. Bài Hát

67 Lạy Đức Chúa Trời, xin thương xót chúng tôi,
    Xin ban phước cho chúng tôi và soi sáng mặt Ngài trên chúng tôi.[a] Sê-la
Để đường lối Ngài được thông biết trên đất,
    Và sự cứu rỗi Ngài được thông hiểu trên khắp các quốc gia.
Lạy Đức Chúa Trời, nguyện các dân ca ngợi Ngài,
    Nguyện muôn dân ca ngợi Ngài.
Hỡi các nước, hãy vui mừng và ca hát,
    Vì Ngài phán xét công bình các dân
    Và hướng dẫn các nước trên đất.
Lạy Đức Chúa Trời, nguyện các dân ca ngợi Ngài,
    Nguyện muôn dân ca ngợi Ngài.
Nguyện đất sinh sản hoa màu,[b]
    Nguyện Đức Chúa Trời là Đức Chúa Trời chúng tôi ban phước cho chúng tôi.
Lạy Đức Chúa Trời, xin ban phước cho chúng tôi,[c]
    Nguyện các dân trên khắp trái đất[d] hãy kính sợ Ngài.

Footnotes

  1. 67:1 Ctd: xin tỏa sáng ân sủng Ngài cho chúng tôi
  2. 67:6 Ctd: đất đã sinh sản hoa màu
  3. 67:7 Ctd: Đức Chúa Trời sẽ ban phước cho chúng tôi
  4. 67:7 Nt: tất cả tận cùng trái đất

An Invocation and a Doxology

To the Chief Musician. On [a]stringed instruments. A Psalm. A Song.

67 God be merciful to us and bless us,
And (A)cause His face to shine upon us, Selah
That (B)Your way may be known on earth,
(C)Your salvation among all nations.

Let the peoples praise You, O God;
Let all the peoples praise You.
Oh, let the nations be glad and sing for joy!
For (D)You shall judge the people righteously,
And govern the nations on earth. Selah

Let the peoples praise You, O God;
Let all the peoples praise You.
(E)Then the earth shall [b]yield her increase;
God, our own God, shall bless us.
God shall bless us,
And all the ends of the earth shall fear Him.

Footnotes

  1. Psalm 67:1 Heb. neginoth
  2. Psalm 67:6 give her produce