Thánh Thi 67
Vietnamese Bible: Easy-to-Read Version
Mọi người nên ca ngợi Thượng Đế
Soạn cho nhạc trưởng. Dùng với nhạc khí bằng dây. Bài ca ngợi.
67 Lạy Chúa, xin thương xót chúng tôi,
xin ban phước và tỏ lòng nhân từ Ngài với chúng tôi, Xê-la
2 để thế gian học biết đường lối Ngài
và muôn dân sẽ biết quyền năng cứu chuộc của Ngài.
3 Lạy Thượng Đế, muôn dân phải ca ngợi Ngài;
mọi người hãy tôn vinh Ngài.
4 Các dân hãy vui vẻ
và hát khen Ngài vì Ngài phân xử các dân một cách công minh.
Ngài hướng dẫn các dân trên đất. Xê-la
5 Lạy Thượng Đế, muôn dân nên ca ngợi Ngài;
mọi người phải tôn vinh Chúa.
6 Đất đã sinh sản hoa màu.
Thượng Đế chúng tôi ban phúc cho chúng tôi.
7 Ngài ban phúc lành cho chúng tôi
để mọi người trên đất kính sợ Ngài.
Thánh Thi 67
New Vietnamese Bible
Thánh Thi Có Đàn Dây Phụ Họa Cho Nhạc Trưởng. Bài Hát
67 Lạy Đức Chúa Trời, xin thương xót chúng tôi,
Xin ban phước cho chúng tôi và soi sáng mặt Ngài trên chúng tôi.[a] Sê-la
2 Để đường lối Ngài được thông biết trên đất,
Và sự cứu rỗi Ngài được thông hiểu trên khắp các quốc gia.
3 Lạy Đức Chúa Trời, nguyện các dân ca ngợi Ngài,
Nguyện muôn dân ca ngợi Ngài.
4 Hỡi các nước, hãy vui mừng và ca hát,
Vì Ngài phán xét công bình các dân
Và hướng dẫn các nước trên đất.
5 Lạy Đức Chúa Trời, nguyện các dân ca ngợi Ngài,
Nguyện muôn dân ca ngợi Ngài.
6 Nguyện đất sinh sản hoa màu,[b]
Nguyện Đức Chúa Trời là Đức Chúa Trời chúng tôi ban phước cho chúng tôi.
7 Lạy Đức Chúa Trời, xin ban phước cho chúng tôi,[c]
Nguyện các dân trên khắp trái đất[d] hãy kính sợ Ngài.
Salmos 67
Dios Habla Hoy
¡Que te alaben todos los pueblos!
(1) Del maestro de coro, con instrumentos de cuerda. Salmo y cántico.
67 (2) Que el Señor tenga compasión y nos bendiga,
que nos mire con buenos ojos,
2 (3) para que todas las naciones de la tierra
conozcan su voluntad y salvación.
3 (4) Oh Dios,
que te alaben los pueblos;
¡que todos los pueblos te alaben!
4 (5) Que las naciones griten de alegría,
pues tú gobiernas los pueblos con justicia;
¡tú diriges las naciones del mundo!
5 (6) Oh Dios,
que te alaben los pueblos;
¡que todos los pueblos te alaben!
6 (7) La tierra ha dado su fruto;
¡nuestro Dios nos ha bendecido!
7 (8) ¡Que Dios nos bendiga!
¡Que le rinda honor el mundo entero!
© 2010 Bible League International
New Vietnamese Bible. Used by permission of VBI (www.nvbible.org)
Dios habla hoy ®, © Sociedades Bíblicas Unidas, 1966, 1970, 1979, 1983, 1996.