Thánh Thi 125
New Vietnamese Bible
Đức Chúa Trời Bảo Vệ Dân Ngài
125 Những người tin cậy nơi CHÚA như núi Si-ôn,
Sẽ không lay chuyển nhưng vẫn tồn tại đời đời.
2 Các núi bao quanh Giê-ru-sa-lem thể nào
Thì CHÚA cũng bao phủ dân Ngài thể ấy
Từ nay cho đến đời đời.
3 Vì cây gậy của kẻ ác sẽ không còn cai trị[a]
Trên phần sản nghiệp của người công chính;
Để người công chính cũng sẽ không
Đưa tay ra làm điều ác.
4 Lạy CHÚA, xin hãy ban phúc lành
Cho người lành và người có lòng ngay thẳng.
5 Nhưng những kẻ trở gót theo đường cong quẹo,
CHÚA sẽ đày ải[b] chúng cùng với những kẻ làm ác.
Nguyện Y-sơ-ra-ên được bình an.
Psalm 125
King James Version
125 They that trust in the Lord shall be as mount Zion, which cannot be removed, but abideth for ever.
2 As the mountains are round about Jerusalem, so the Lord is round about his people from henceforth even for ever.
3 For the rod of the wicked shall not rest upon the lot of the righteous; lest the righteous put forth their hands unto iniquity.
4 Do good, O Lord, unto those that be good, and to them that are upright in their hearts.
5 As for such as turn aside unto their crooked ways, the Lord shall lead them forth with the workers of iniquity: but peace shall be upon Israel.
Psalm 125
New King James Version
The Lord the Strength of His People
A Song of Ascents.
125 Those who trust in the Lord
Are like Mount Zion,
Which cannot be moved, but abides forever.
2 As the mountains surround Jerusalem,
So the Lord surrounds His people
From this time forth and forever.
3 For (A)the scepter of wickedness shall not rest
On the land allotted to the righteous,
Lest the righteous reach out their hands to iniquity.
4 Do good, O Lord, to those who are good,
And to those who are upright in their hearts.
5 As for such as turn aside to their (B)crooked ways,
The Lord shall lead them away
With the workers of iniquity.
(C)Peace be upon Israel!
Psalm 125
New International Version
Psalm 125
A song of ascents.
1 Those who trust in the Lord are like Mount Zion,(A)
which cannot be shaken(B) but endures forever.
2 As the mountains surround Jerusalem,(C)
so the Lord surrounds(D) his people
both now and forevermore.
3 The scepter(E) of the wicked will not remain(F)
over the land allotted to the righteous,
for then the righteous might use
their hands to do evil.(G)
4 Lord, do good(H) to those who are good,
to those who are upright in heart.(I)
5 But those who turn(J) to crooked ways(K)
the Lord will banish(L) with the evildoers.
Peace be on Israel.(M)
New Vietnamese Bible. Used by permission of VBI (www.nvbible.org)
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

