Print Page Options

20 (For the one directing. Mizmor Dovid) Hashem hear thee in the Yom Tzarah (day of trouble); the Shem Elohei Ya’akov set thee up on high [i.e., out of reach of your enemies];

Send thee help from the Kodesh (Holy Sanctuary), and strengthen thee out of Tziyon;

Remember all thy minchot, and accept thy olat; Selah.

Grant thee according to thine own levav, and fulfil kol etzah (plan, counsel) of thine.

We will shout for joy at thy Yeshuah (salvation), and in the Shem of Eloheinu we will lift up our banners; Hashem grant all thy requests.

Now I have da’as that Hashem hoshi’a (He saves) His Moshiach; He will answer him from His Sh’mei Kodesh (Holy Heaven) with the saving strength of His right hand.

Some trust in chariots, and some susim: but we will trust in the Shem Hashem Eloheinu.

They are brought down and fallen, but we are risen up, and stand firm.

Hoshi’ah, Hashem, HaMelech! May He hear us on the day when we call.

20 The Lord hear thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob defend thee;

Send thee help from the sanctuary, and strengthen thee out of Zion;

Remember all thy offerings, and accept thy burnt sacrifice; Selah.

Grant thee according to thine own heart, and fulfil all thy counsel.

We will rejoice in thy salvation, and in the name of our God we will set up our banners: the Lord fulfil all thy petitions.

Now know I that the Lord saveth his anointed; he will hear him from his holy heaven with the saving strength of his right hand.

Some trust in chariots, and some in horses: but we will remember the name of the Lord our God.

They are brought down and fallen: but we are risen, and stand upright.

Save, Lord: let the king hear us when we call.

'Psalm 20 ' not found for the version: New Testament for Everyone.

Thánh Thi Đa-vít Soạn Cho Nhạc Trưởng

20 Cầu xin CHÚA đáp lời ngươi trong ngày gian nguy.
    Xin danh Đức Chúa Trời của Gia-cốp bảo vệ ngươi.
Từ Nơi Thánh, xin sai ơn giúp đỡ ngươi,
    Từ Si-ôn, xin ban cho ngươi sự hỗ trợ.
Xin Chúa ghi nhớ tất cả những lễ vật ngươi dâng,
    Và tiếp nhận những tế lễ toàn thiêu ngươi hiến.
Xin Chúa ban cho ngươi điều lòng ngươi mơ ước,
    Và hoàn thành mọi kế hoạch của ngươi.
Chúng tôi reo mừng trong cuộc chiến thắng của người.[a]
    Và nhân danh Đức Chúa Trời chúng ta giương cao ngọn cờ.
Cầu xin CHÚA hoàn thành mọi điều người thỉnh nguyện.
Bây giờ tôi biết CHÚA giúp đỡ[b] Đấng được xức dầu của Ngài.
    Từ trên trời thánh Ngài đáp lời người,
    Ngài giải cứu người bằng những việc quyền năng của tay phải Ngài.
Kẻ này nhờ cậy xe cộ, kẻ khác nhờ cậy ngựa chiến.
    Nhưng chúng tôi nhờ cậy danh CHÚA, Đức Chúa Trời chúng tôi.
Chúng nó bị ngã quỵ và té nhào,
    Nhưng chúng tôi vươn lên và đứng vững.
Lạy CHÚA, xin hãy giải cứu Đức Vua.
    Xin hãy đáp lời khi chúng tôi cầu khẩn.

Footnotes

  1. 20:5 Nt: sự cứu rỗi, giải cứu
  2. 20:6 Ctd: ban chiến thắng cho

Psalm 20[a]

For the director of music. A psalm of David.

May the Lord answer you when you are in distress;(A)
    may the name of the God of Jacob(B) protect you.(C)
May he send you help(D) from the sanctuary(E)
    and grant you support(F) from Zion.(G)
May he remember(H) all your sacrifices
    and accept your burnt offerings.[b](I)
May he give you the desire of your heart(J)
    and make all your plans succeed.(K)
May we shout for joy(L) over your victory
    and lift up our banners(M) in the name of our God.

May the Lord grant all your requests.(N)

Now this I know:
    The Lord gives victory to his anointed.(O)
He answers him from his heavenly sanctuary
    with the victorious power of his right hand.(P)
Some trust in chariots(Q) and some in horses,(R)
    but we trust in the name of the Lord our God.(S)
They are brought to their knees and fall,(T)
    but we rise up(U) and stand firm.(V)
Lord, give victory to the king!
    Answer us(W) when we call!

Footnotes

  1. Psalm 20:1 In Hebrew texts 20:1-9 is numbered 20:2-10.
  2. Psalm 20:3 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.