Font Size
Ţefania 1:3-5
Nouă Traducere În Limba Română
Ţefania 1:3-5
Nouă Traducere În Limba Română
3 Voi spulbera oamenii şi animalele,
voi spulbera păsările cerului
şi peştii mării,
pietrele de poticnire[a] şi pe cei răi împreună cu ele[b]!
Îi voi nimici pe oameni de pe faţa pământului! zice Domnul.
Judecată împotriva lui Iuda
4 Îmi voi întinde mâna împotriva lui Iuda
şi împotriva tuturor locuitorilor Ierusalimului!
Voi distruge din acest loc orice urmă de închinare la Baal[c]
şi numele preoţilor idolatri[d],
5 pe cei ce se închină pe acoperişuri
oştirii cerului,
pe cei ce se închină jurând pe Domnul,
dar care jură şi pe Moleh[e],
Footnotes
- Ţefania 1:3 Cu sensul de idoli
- Ţefania 1:3 Sensul în ebraică al acestui vers este nesigur; sau: mării / şi lucrurile care i-au făcut pe cei răi să se poticnească; sau: şi îi voi face pe cei răi să se poticnească; sau: mării. / Cei răi vor avea doar un morman de ruine!
- Ţefania 1:4 Zeul canaanit al fertilităţii
- Ţefania 1:4 LXX; TM: numele preoţilor idolatri şi al preoţilor (posibil ca primul termen să se refere la preoţii păgâni – vezi 2 Regi 23:5 şi Osea 10:5 – iar al doilea, la preoţii apostaţi)
- Ţefania 1:5 Ebr.: Malcam (Milcomi), o variantă a lui Moleh, zeul suprem al amoniţilor
Nouă Traducere În Limba Română (NTLR)
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.