trotzdem arbeiten sie den ganzen Sommer über fleißig und legen in der Erntezeit ihre Vorräte an. Wie lange willst du noch im Bett bleiben, du Faulpelz? Wann stehst du endlich auf? 10 »Lass mich noch ein bisschen schlafen«, sagst du, »ich will nur noch ein Weilchen die Augen zumachen und kurz verschnaufen!«

Read full chapter

Provideth her meat in the summer, and gathereth her food in the harvest.

How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou arise out of thy sleep?

10 Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:

Read full chapter

Provides her [a]supplies in the summer,
And gathers her food in the harvest.
(A)How long will you [b]slumber, O sluggard?
When will you rise from your sleep?
10 A little sleep, a little slumber,
A little folding of the hands to sleep—

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 6:8 Lit. bread
  2. Proverbs 6:9 Lit. lie down

yet it stores its provisions in summer(A)
    and gathers its food at harvest.(B)

How long will you lie there, you sluggard?(C)
    When will you get up from your sleep?
10 A little sleep, a little slumber,
    a little folding of the hands to rest(D)

Read full chapter