Glücklich ist, wer Gott gehorcht

28 Wer sich von Gott losgesagt hat, ist auf der Flucht, auch wenn niemand ihn verfolgt; wer aber Gott gehorcht, fühlt sich sicher wie ein Löwe.

Wenn ein Volk sich in Schuld verstrickt, dann spielen viele sich als Herrscher auf. Aber durch einen vernünftigen und einsichtsvollen Mann an der Spitze herrschen Recht und Ordnung.

Wer selbst nichts hat und andere Arme ausbeutet, ist wie ein verheerendes Unwetter, das die Ernte verdirbt.

Wer Gottes Gesetz nicht beachtet, lobt den, der Unrecht tut. Wer sich aber an das Gesetz hält, kämpft gegen die Gottlosen an.

Böse Menschen verstehen nicht, was gut und richtig ist; wer aber nach dem Herrn fragt, weiß, worauf es ankommt.

Lieber arm sein und ehrlich leben als reich sein und krumme Wege gehen!

Ein junger Mensch, der das Gesetz Gottes beachtet, ist klug. Wer aber mit Verschwendern Umgang pflegt, macht seinen Eltern Schande.

Wer seinen Reichtum durch Aufpreis und Zinsen vermehrt, muss sein Vermögen einmal dem überlassen, der den Armen hilft.

Wer auf Gottes Gesetz nicht hören will, den will auch Gott nicht hören – sein Gebet ist Gott zuwider!

10 Wer aufrichtige Menschen dazu verführt, Böses zu tun, wird in seine eigene Falle stürzen. Der Ehrliche aber wird reich belohnt.

11 Der Reiche hält sich selbst für klug, aber ein Armer, der Verstand besitzt, durchschaut ihn.

12 Wenn Menschen, die Gott gehorchen, an die Macht kommen, brechen herrliche Zeiten an; aber wenn Gottlose das Sagen haben, verstecken sich die Leute.

13 Wer seine Sünden vertuscht, hat kein Glück; wer sie aber bekennt und meidet, der wird Erbarmen finden.

14 Glücklich ist, wer Gott zu jeder Zeit achtet und ehrt! Wer sich aber innerlich verhärtet, wird ins Unglück stürzen.

15 Ein Herrscher, der Gott missachtet, gleicht einem brüllenden Löwen und einem gereizten Bären – ein armes Volk ist machtlos gegen ihn!

16 Ein Machthaber ohne Verstand beutet seine Untergebenen aus; wer aber unehrlich erworbenen Gewinn hasst, der kann ein langes Leben genießen.

17 Ein Mörder ist bis zu seinem Tod immer auf der Flucht – niemand soll ihn dabei aufhalten!

18 Wer ehrlich ist, dem wird immer geholfen; wer aber krumme Wege geht, wird plötzlich zu Fall kommen.

19 Wer seine Felder bestellt, hat genug zu essen; wer bloß Luftschlösser baut, auf den wartet die Armut!

20 Ein zuverlässiger Mensch wird reich beschenkt; doch wer sich um jeden Preis bereichern will, bleibt nicht ungestraft.

21 Es ist nicht gut, parteiisch zu sein; aber manch einer lässt sich schon für einen Bissen Brot zum Unrecht verleiten!

22 Ein neidischer Mensch giert nach Reichtum und weiß nicht, dass Armut über ihn kommen wird!

23 Wer einen anderen zurechtweist, wird letzten Endes mehr Dank bekommen als jemand, der den Leuten nur nach dem Munde redet.

24 Wer Vater oder Mutter beraubt und sagt: »Das ist kein Unrecht!«, der ist nicht besser als einer, der alles zerstört!

25 Habgier führt zu Streit; wer aber dem Herrn vertraut, dem fehlt nichts.

26 Wer sich nur auf seinen Verstand verlässt, ist ein Dummkopf. Gestalte dein Leben nach der Weisheit, die Gott gibt, dann bist du in Sicherheit!

27 Hilf dem Armen, dann wirst du selbst nie Mangel leiden! Wenn du deine Augen vor der Not verschließt, werden viele dich verfluchen.

28 Wenn gottlose Herrscher regieren, verstecken sich die Leute. Doch wenn jene umkommen, leben alle, die Gott gehorchen, wieder auf.

Ang Matuwid at ang Masama

28 Tumatakbo ang masama kahit walang humahabol,
    ngunit panatag ang matuwid, ang katulad ay leon.
Kung ang bayan ay magkasala, maraming gustong mamahala,
    ngunit kung matalino ang namumuno, malakas at matatag ang bansa.
Ang pinunong sa mahihirap ay sumisiil
    ay tulad ng ulang sumisira sa pananim.
Ang masama ay pinupuri ng masuwayin sa batas,
    ngunit kalaban nila ang mga taong sa tuntunin ay tumutupad.
Hindi alam ng masama kung ano ang katarungan,
    ngunit ang mga sumasamba kay Yahweh, lubos itong maiintindihan.
Mabuti na ang mahirap na namumuhay sa katuwiran,
    kaysa taong mayaman ngunit makasalanan.
Ang anak na matalino ay sumusunod sa aral,
    ngunit ang nakikipagbarkada sa masasama ay kahihiyan ng magulang.
Ang kayamanang natamo sa pamamagitan ng patubuan
    ay mauuwi sa maawain at matulungin sa nangangailangan.
Ang panalangin ng taong hindi sumusunod sa kautusan ay kasuklam-suklam.
10 Ang tumutukso sa mabuti upang magpakasama
    ay mabubulid sa sariling pakana,
    ngunit ang taong may tapat na pamumuhay ay magmamana ng maraming kabutihan.
11 Ang palagay ng mayaman ay marunong siya,
    ngunit ang mahirap na may unawa ay mabuti pa sa kanya.
12 Kapag matuwid ang nasa kapangyarihan, ang lahat ay nagdiriwang,
    ngunit kung ang pumalit ay masama, lahat ay nasa taguan.
13 Ang nagkukubli ng kanyang sala ay hindi mapapabuti,
    ngunit kahahabagan ng Diyos ang nagbabalik-loob at nagsisisi.
14 Mapalad ang taong sumusunod sa ating Diyos,
    ngunit ang matigas ang ulo ay mapapahamak.
15 Ang masamang hari ay tila leong mabagsik
    at nakakatakot na parang osong mabangis.
16 Ang haring walang pang-unawa ay tiyak na malupit;
    ang pamamahala ng tapat na hari ay lalawig.
17 Ang pumatay sa kapwa ay humuhukay ng sariling libingan,
    at ang taong ito'y di dapat tulungan.
18 Ang taong tapat ay ligtas sa kapahamakan,
    ngunit ang masama ay biglang mabubuwal.
19 Sagana sa pagkain ang magsasakang masipag,
    ngunit naghihirap ang taong tamad.
20 Ang taong tapat ay mananagana sa pagpapala,
    ngunit paparusahan ang yumaman sa pandaraya.
21 Ang paghatol nang may kinikilingan ay hindi mainam,
    ngunit dahil sa suhol may hukom na gumagawa ng ganitong kasamaan.
22 Ang kuripot ay nagmamadaling yumaman
    ni hindi iniisip na kahirapan ay daratal.
23 Ang tapat sa pagsaway sa bandang huli'y pasasalamatan
    kaysa sa taong panay ang pagpuri kahit hindi nararapat.
24 Ang anak na ninakawan ang kanyang magulang at sasabihing ito'y hindi kasalanan,
    ay masahol pa sa karaniwang magnanakaw.
25 Ang taong gahaman ay lumilikha ng kaguluhan,
    ngunit ang nagtitiwala kay Yahweh, uunlad ang kabuhayan.
26 Ang nagtitiwala sa sariling kakayahan ay mangmang,
    ngunit ang sumusunod sa magandang payo ay malayo sa kapahamakan.
27 Ang tumutulong sa mahirap ay di magkukulang,
    ngunit susumpain ang nagbubulag-bulagan.
28 Kapag masama ang pinuno, ang lahat ay nagkukubli,
    ngunit kapag sila ay wala na, ang mabubuti'y dumadami.

28 The wicked flee(A) though no one pursues,(B)
    but the righteous are as bold as a lion.(C)

When a country is rebellious, it has many rulers,
    but a ruler with discernment and knowledge maintains order.

A ruler[a] who oppresses the poor
    is like a driving rain that leaves no crops.

Those who forsake instruction praise the wicked,
    but those who heed it resist them.

Evildoers do not understand what is right,
    but those who seek the Lord understand it fully.

Better the poor whose walk is blameless
    than the rich whose ways are perverse.(D)

A discerning son heeds instruction,
    but a companion of gluttons disgraces his father.(E)

Whoever increases wealth by taking interest(F) or profit from the poor
    amasses it for another,(G) who will be kind to the poor.(H)

If anyone turns a deaf ear to my instruction,
    even their prayers are detestable.(I)

10 Whoever leads the upright along an evil path
    will fall into their own trap,(J)
    but the blameless will receive a good inheritance.

11 The rich are wise in their own eyes;
    one who is poor and discerning sees how deluded they are.

12 When the righteous triumph, there is great elation;(K)
    but when the wicked rise to power, people go into hiding.(L)

13 Whoever conceals their sins(M) does not prosper,
    but the one who confesses(N) and renounces them finds mercy.(O)

14 Blessed is the one who always trembles before God,
    but whoever hardens their heart falls into trouble.

15 Like a roaring lion or a charging bear
    is a wicked ruler over a helpless people.

16 A tyrannical ruler practices extortion,
    but one who hates ill-gotten gain will enjoy a long reign.

17 Anyone tormented by the guilt of murder
    will seek refuge(P) in the grave;
    let no one hold them back.

18 The one whose walk is blameless is kept safe,(Q)
    but the one whose ways are perverse will fall(R) into the pit.[b]

19 Those who work their land will have abundant food,
    but those who chase fantasies will have their fill of poverty.(S)

20 A faithful person will be richly blessed,
    but one eager to get rich will not go unpunished.(T)

21 To show partiality(U) is not good(V)
    yet a person will do wrong for a piece of bread.(W)

22 The stingy are eager to get rich
    and are unaware that poverty awaits them.(X)

23 Whoever rebukes a person will in the end gain favor
    rather than one who has a flattering tongue.(Y)

24 Whoever robs their father or mother(Z)
    and says, “It’s not wrong,”
    is partner to one who destroys.(AA)

25 The greedy stir up conflict,(AB)
    but those who trust in the Lord(AC) will prosper.

26 Those who trust in themselves are fools,(AD)
    but those who walk in wisdom are kept safe.(AE)

27 Those who give to the poor will lack nothing,(AF)
    but those who close their eyes to them receive many curses.(AG)

28 When the wicked rise to power, people go into hiding;(AH)
    but when the wicked perish, the righteous thrive.

Footnotes

  1. Proverbs 28:3 Or A poor person
  2. Proverbs 28:18 Syriac (see Septuagint); Hebrew into one

The Righteous Are Bold as a Lion

28 The (A)wicked flee when no one pursues,
But the righteous are bold as a lion.

Because of the transgression of a land, many are its princes;
But by a man of understanding and knowledge
Right will be prolonged.

(B)A poor man who oppresses the poor
Is like a driving rain [a]which leaves no food.

(C)Those who forsake the law praise the wicked,
(D)But such as keep the law contend with them.

(E)Evil men do not understand justice,
But (F)those who seek the Lord understand all.

Better is the poor who walks in his integrity
Than one perverse in his ways, though he be rich.

Whoever keeps the law is a discerning son,
But a companion of gluttons shames his father.

One who increases his possessions by usury and extortion
Gathers it for him who will pity the poor.

One who turns away his ear from hearing the law,
(G)Even his prayer is an abomination.

10 (H)Whoever causes the upright to go astray in an evil way,
He himself will fall into his own pit;
(I)But the blameless will inherit good.

11 The rich man is wise in his own eyes,
But the poor who has understanding searches him out.

12 When the righteous rejoice, there is great (J)glory;
But when the wicked arise, men [b]hide themselves.

13 (K)He who covers his sins will not prosper,
But whoever confesses and forsakes them will have mercy.

14 Happy is the man who is always reverent,
But he who hardens his heart will fall into calamity.

15 (L)Like a roaring lion and a charging bear
(M)Is a wicked ruler over poor people.

16 A ruler who lacks understanding is a great (N)oppressor,
But he who hates covetousness will prolong his days.

17 (O)A man burdened with bloodshed will flee into a pit;
Let no one help him.

18 Whoever walks blamelessly will be [c]saved,
But he who is perverse in his ways will suddenly fall.

19 (P)He who tills his land will have plenty of bread,
But he who follows frivolity will have poverty enough!

20 A faithful man will abound with blessings,
(Q)But he who hastens to be rich will not go unpunished.

21 (R)To [d]show partiality is not good,
(S)Because for a piece of bread a man will transgress.

22 A man with an evil eye hastens after riches,
And does not consider that (T)poverty will come upon him.

23 (U)He who rebukes a man will find more favor afterward
Than he who flatters with the tongue.

24 Whoever robs his father or his mother,
And says, “It is no transgression,”
The same (V)is companion to a destroyer.

25 (W)He who is of a proud heart stirs up strife,
(X)But he who trusts in the Lord will be prospered.

26 He who (Y)trusts in his own heart is a fool,
But whoever walks wisely will be delivered.

27 (Z)He who gives to the poor will not lack,
But he who hides his eyes will have many curses.

28 When the wicked arise, (AA)men hide themselves;
But when they perish, the righteous increase.

Footnotes

  1. Proverbs 28:3 Lit. and there is no bread
  2. Proverbs 28:12 Lit. will be searched for
  3. Proverbs 28:18 delivered
  4. Proverbs 28:21 Lit. recognize faces