Add parallel Print Page Options

Wege der Klugen - Wege der Unverständigen

12 Wer Zucht liebt, liebt Erkenntnis;
wer aber Zurechtweisung haßt, ist dumm.
Ein gütiger Mensch erlangt Gunst von dem Herrn;
aber einen tückischen verurteilt er.
Kein Mensch kann bestehen durch Gottlosigkeit;
die Wurzel der Gerechten aber wird nicht wanken.
Ein tüchtiges Weib ist ihres Mannes Krone;
aber eine Schändliche ist wie ein Fraß in seinen Gebeinen.
Die Pläne der Gerechten sind richtig;
aber die Ratschläge der Gottlosen sind trügerisch.
Die Worte der Gottlosen stiften Blutvergießen an;
aber der Mund der Gerechten rettet sie.
Umgestürzt werden die Gottlosen und sind nicht mehr;
aber das Haus der Gerechten bleibt stehen!
Nach dem Maße seiner Klugheit wird ein Mann gelobt;
wer aber verkehrten Herzens ist, fällt der Verachtung anheim.
Besser gering sein und sein eigener Knecht,
als großtun und nichts zu essen haben!
10 Der Gerechte erbarmt sich seines Viehs;
das Herz des Gottlosen aber ist unbarmherzig.
11 Wer seinen Acker bebaut, wird genug zu essen haben;
wer aber unnötige Sachen treibt, ist unverständig.
12 Den Gottlosen gelüstet nach der Beute der Bösewichte;
aber die Wurzel der Gerechten trägt [Frucht].
13 In treulosen Lippen steckt ein böser Fallstrick;
ein Gerechter aber entgeht der Gefahr.
14 Von der Frucht seines Mundes hat einer viel Gutes zu genießen,
und was ein Mensch tut, das wird ihm vergolten.
15 Der Weg des Narren ist richtig in seinen Augen;
aber ein Weiser horcht auf guten Rat.
16 Ein Narr läßt seinen Ärger sofort merken;
der Kluge aber steckt die Beleidigung ein.
17 Wer die ganze Wahrheit sagt, legt ein rechtes Zeugnis ab;
ein falscher Zeuge aber lügt.
18 Wer unbedacht schwatzt, der verletzt wie ein durchbohrendes Schwert;
die Zunge der Weisen aber ist heilsam.
19 Der Mund der Wahrheit besteht ewiglich,
die Lügenzunge nur einen Augenblick.
20 Falschheit wohnt im Herzen derer, welche Böses schmieden;
die aber zum Frieden raten, haben Freude.
21 Dem Gerechten kommt kein Übel von ungefähr;
aber die Gottlosen sind voll Unglück.
22 Falsche Lippen sind dem Herrn ein Greuel;
wer aber die Wahrheit übt, gefällt ihm wohl.
23 Ein kluger Mensch verbirgt sein Wissen;
aber das Herz des Narren schreit die Narrheit aus.
24 Fleißige Hand wird herrschen,
eine lässige aber muß Zwangsarbeit verrichten.
25 Kummer drückt das Herz eines Mannes nieder;
aber ein freundliches Wort erfreut es.
26 Der Gerechte zeigt seinem Freund den rechten Weg;
aber der Gottlosen Weg führt sie irre.
27 Der Saumselige erjagt kein Wildbret,
ein fleißiger Mensch aber wird reich.
28 Auf dem Pfade der Gerechtigkeit ist Leben;
der Weg des Frevels aber führt zum Tode.

12 Él que ama la instrucción[a] ama el conocimiento,
pero el que odia la reprensión es torpe.
El bueno alcanzará el favor del Señor(A),
mas Él condenará al hombre de malos designios.
El hombre no se afianzará por medio de la impiedad(B),
y la raíz de los justos no será removida(C).
La mujer virtuosa es corona de su marido(D),
mas la que lo avergüenza es como podredumbre en sus huesos(E).
Los pensamientos de los justos son rectos,
los consejos de los impíos, engañosos.
Las palabras de los impíos son asechanzas sangrientas(F),
pero a los rectos su boca los librará(G).
Los impíos son derribados y ya no existen(H),
pero la casa de los justos permanecerá(I).
El hombre será alabado conforme a su discernimiento,
pero el perverso de corazón será despreciado.
Más vale el poco estimado que tiene siervo,
que el que se alaba y carece de pan.
10 El justo se preocupa de la vida de su ganado(J),
pero las entrañas de los impíos son crueles.
11 Él que labra su tierra se saciará de pan(K),
pero el que persigue lo vano carece de entendimiento[b].
12 El impío codicia el botín[c] de los malos(L),
pero la raíz de los justos da fruto(M).
13 En la transgresión de sus labios se enreda el malvado[d],
pero el justo escapará del apuro(N).
14 Por el fruto de su boca cada cual se saciará de bien(O),
y las obras de las manos del hombre volverán a él(P).
15 El camino del necio es recto a sus propios ojos(Q),
mas el que escucha consejos es sabio.
16 El enojo del necio(R) se conoce al instante,
mas el prudente oculta la deshonra.
17 Él que habla[e] verdad declara lo que es justo,
pero el testigo falso, falsedad.
18 Hay quien habla sin tino como golpes de espada(S),
pero la lengua de los sabios sana(T).
19 Los labios veraces permanecerán para siempre,
pero la lengua mentirosa, solo por un momento(U).
20 Hay engaño en el corazón de los que traman el mal,
y gozo en los consejeros de paz.
21 Ningún daño sobreviene al justo(V),
mas los impíos están llenos de pesares.
22 Los labios mentirosos son abominación al Señor(W),
pero los que obran fielmente son su deleite.
23 El hombre prudente oculta su conocimiento,
pero el corazón de los necios proclama su necedad(X).
24 La mano de los diligentes gobernará,
pero la indolencia será sujeta a trabajos forzados(Y).
25 La ansiedad en el corazón del hombre lo deprime(Z),
mas la buena palabra(AA) lo alegra.
26 El justo es guía para su prójimo,
pero el camino de los impíos los extravía.
27 El indolente[f] no asa[g] su presa,
pero la posesión más preciosa del hombre es la diligencia(AB).
28 En la senda de la justicia está la vida(AC),
y en su camino no hay muerte.

Footnotes

  1. Proverbios 12:1 O, disciplina
  2. Proverbios 12:11 Lit., corazón
  3. Proverbios 12:12 Lit., la red
  4. Proverbios 12:13 Lit., de los labios hay perversa trampa
  5. Proverbios 12:17 Lit., respira
  6. Proverbios 12:27 Lit., La indolencia
  7. Proverbios 12:27 O, caza