Song of Songs 7
Christian Standard Bible
7 How beautiful are your sandaled feet, princess
The curves of your thighs are like jewelry,
the handiwork of a master.
2 Your navel is a rounded bowl;
it never lacks mixed wine.
Your belly is a mound of wheat
surrounded by lilies.
3 Your breasts are like two fawns,
twins of a gazelle.(B)
4 Your neck is like a tower of ivory,(C)
your eyes like pools in Heshbon
by Bath-rabbim’s gate.
Your nose is like the tower of Lebanon
looking toward Damascus.
5 Your head crowns you[b] like Mount Carmel,
the hair of your head like purple cloth—
a king could be held captive(D) in your tresses.
6 How beautiful you are and how pleasant,(E)
my love, with such delights!
7 Your stature is like a palm tree;
your breasts are clusters of fruit.
8 I said, “I will climb the palm tree
and take hold of its fruit.”(F)
May your breasts be like clusters of grapes,
and the fragrance of your breath like apricots.(G)
9 Your mouth[c] is like fine wine(H)—
Woman
flowing smoothly for my love,
gliding past my lips and teeth![d]
10 I am my love’s,
and his desire(I) is for me.(J)
11 Come, my love,
let’s go to the field;
let’s spend the night among the henna blossoms.[e]
12 Let’s go early to the vineyards;
let’s see if the vine has budded,
if the blossom has opened,
if the pomegranates are in bloom.(K)
There I will give you my caresses.
13 The mandrakes(L) give off a fragrance,
and at our doors is every delicacy,
both new and old.
I have treasured them up for you, my love.
雅歌 7
Chinese New Version (Simplified)
再称赞佳偶丰姿秀丽
7 王女啊!
你的脚在鞋中多么美丽;
你大腿的曲线美如珠玉,
是巧匠手里的杰作。(本节在《马索拉文本》为7:2)
2 你的肚脐如圆杯,
永不缺乏调和的酒;
你的肚腹像一堆麦子,
周围有百合花。
3 你的两乳像一对小鹿,
像双生的母羚羊。
4 你的颈项如象牙塔;
你的眼像希实本城内,
巴特.拉并门旁的水池;
你的鼻子好象黎巴嫩的高塔,
居高临下朝着大马士革。
5 你的头在你身上像迦密山;
你头上的秀发是紫黑色的;
君王的心竟给这些发绺系住了。
6 亲爱的啊!使人喜悦的啊!
你多么美丽,多么可爱。
7 你的身量像一棵棕树;
你的两乳如树上累累的果子。
8 我说:“我要爬上这棵棕树,
我要抓住它的果子。”
愿你的两乳如一挂一挂的葡萄串;
你鼻子的香气如苹果芬芳;
9 你的口像美酒。
书拉密女说:“直流入我良人的口里,
轻轻流过唇齿之间(按照《马索拉文本》,“唇齿之间”作“睡觉人的唇”;现参照《七十士译本》等古译本翻译)。”
10 我属我的良人,
他也恋慕我。
11 我的良人哪!来吧!让我们往田间去;
让我们在凤仙花丛中过夜吧。
12 我们早晨起来往葡萄园去,
去看葡萄树发芽没有,
花朵开放没有;
也看看石榴开花没有。
我在那里要把我的爱给你。
13 风茄正在散发香气;
在我们的门旁有各样佳美的果子,
新的旧的都有。
我的良人哪,这些都是我为你保存的。
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.