Song of Songs 2
Christian Standard Bible Anglicised
Man
2 Like a lily among thorns,
so is my darling among the young women.
Woman
3 Like an apricot[c] tree among the trees of the forest,
so is my love among the young men.
I delight to sit in his shade,
and his fruit is sweet to my taste.
4 He brought me to the banquet hall,[d](B)
and he looked on me with love.[e](C)
5 Sustain me with raisins;
refresh me with apricots,[f]
for I am lovesick.(D)
6 May his left hand be under my head,
and his right arm embrace me.(E)
7 Young women of Jerusalem, I charge you
by the gazelles and the wild does of the field,
do not stir up or awaken love
until the appropriate time.[g](F)
8 Listen! My love is approaching.
Look! Here he comes,
leaping over the mountains,(G)
bounding over the hills.
9 My love is like a gazelle
or a young stag.(H)
See, he is standing behind our wall,
gazing through the windows,
peering through the lattice.
10 My love calls to me:
Man
Arise,(I) my darling.
Come away, my beautiful one.
11 For now the winter is past;
the rain has ended and gone away.
12 The blossoms appear in the countryside.
The time of singing[h] has come,
and the turtledove’s cooing is heard in our land.(J)
13 The fig tree ripens its figs;(K)
the blossoming vines give off their fragrance.(L)
Arise, my darling.
Come away, my beautiful one.
14 My dove,(M) in the clefts of the rock,(N)
in the crevices of the cliff,
let me see your face,[i]
let me hear your voice;(O)
for your voice is sweet,
and your face is lovely.(P)
Woman[j]
15 Catch the foxes for us(Q) –
the little foxes that ruin the vineyards –
for our vineyards are in bloom.(R)
Woman
16 My love is mine and I am his;(S)
he feeds among the lilies.
17 Until the day breaks[k]
and the shadows flee,
turn around, my love, and be like a gazelle
or a young stag(T) on the divided mountains.[l](U)
Footnotes
- 2:1 Traditionally rose
- 2:1 Or lotus
- 2:3 Or apple
- 2:4 Lit the house of wine
- 2:4 Or and his banner over me is love
- 2:5 Or apples
- 2:7 Lit until it pleases
- 2:12 Or pruning
- 2:14 Or form
- 2:15 The speaker could be the woman, the man, or both.
- 2:17 Lit breathes
- 2:17 Or the Bether mountains, or the mountains of spices; Hb obscure
Kantiku i Kantikëve 2
Albanian Bible
2 Unë jam trëndafili i Sharonit, zambaku i luginave.
2 Si një zambak midis gjembave, ashtu është mikesha ime midis vajzave.
3 Si një mollë midis pemëve të pyllit kështu është i dashuri im midis të rinjve. Kam dëshëruar shumë të rri në hijen e tij dhe aty jam ulur, fryti i tij ishte i ëmbël në gojën time.
4 Më çoi në shtëpinë e banketit dhe flamuri i tij mbi mua është dashuria.
5 Më mbani me pite rrushi, më përtërini me mollë, sepse unë vuaj nga dashuria.
6 Dora e tij e majtë është poshtë kokës sime, dora e tij e djathtë më përqafon.
7 Ju përgjërohem, o bija të Jeruzalemit, për gazelat dhe sutat fushave, mos e ngacmoni dhe mos e zgjoni dashurinë time, deri sa kështu t’i pëlqejë
8 Ja zëri i të dashurit tim! Ja, ai vjen duke kërcyer mbi malet, duke u hedhur mbi kodrat.
9 I dashuri im i përngjan një gazele apo një dreri të ri. Ja ku është prapa murit tonë, shikon nga dritaret, hedh vështrime nëpërmjet hekurave të tyre.
10 I dashuri im më ka folur dhe më ka thënë: "Çohu, mikja ime, e bukura ime, dhe eja!
11 Sepse, ja, dimri ka kaluar, shiu pushoi, iku.
12 Lulet duken mbi tokë, koha e të kënduarit erdhi, dhe në vendin tonë dëgjohet zëri i turtulleshës.
13 Fiku nxjerr fiqtë e tij të papjekur, vreshtat në lulëzim përhapin një aromë të këndshme. Çohu, mikja ime, e bukura ime, dhe eja.
14 O pëllumbesha ime, që rri në të çarat e shkëmbinjve, në strukat e rrëmoreve, ma trego fytyrën tënde, më bëj ta dëgjoj zërin tënd, sepse zëri yt është i këndshëm dhe fytyra jote është e hijshme".
15 I zini dhelprat, dhelprat e vogla që dëmtojnë vreshtat, sepse vreshtat tona janë në lulëzim.
16 I dashuri im është imi, dhe unë jam e tij; ai e kullot kopenë midis zambakëve.
17 Para se të fryjë flladi i ditës dhe hijet të ikin, kthehu, i dashuri im, dhe sillu si një gazelë o një drenushë mbi malet që na ndajnë.
Cantares 2
La Palabra (Hispanoamérica)
2 Soy narciso de Sarón
y azucena de los valles.
Amado
2 Una azucena entre zarzas
es mi amada entre las mozas.
Amada
3 Un manzano entre árboles silvestres
es mi amado entre los mozos.
Me gusta sentarme a su sombra,
paladear su dulce fruta.
4 Me introdujo en la bodega
bajo la bandera de su amor.
5 Reconfórtenme con pasas,
reanímenme con manzanas,
que estoy enferma de amor.
6 En su izquierda reposa mi cabeza,
con su derecha me abraza.
Amado
7 Júrenme, muchachas de Jerusalén,
por las gacelas y ciervas del campo,
que no despertarán ni turbarán
al amor hasta que él quiera.
Segundo cantar
Amada
8 ¡Es la voz de mi amor!
Mírenlo cómo viene,
brincando por los montes,
saltando por los cerros.
9 Mi amor es como un corzo,
es como un cervatillo.
Miren, se ha parado tras la tapia,
mirando por las ventanas,
espiando entre las rejas.
10 Mi amor habla y me dice:
— “Levántate, mi amada,
hermosa mía, y ven.
11 Que el invierno ha pasado,
han cesado y se han ido las lluvias.
12 Brotan flores en la tierra,
llega el tiempo de los cantos
y el arrullo de la tórtola
ya se oye en nuestros campos.
13 Las higueras echan higos
y hay aroma de uva en flor.
Levántate, mi amada,
hermosa mía, y ven.
14 Paloma mía, escondida
en las grietas de las rocas,
en los huecos más recónditos,
déjame ver tu figura,
déjame escuchar tu voz,
¡es tan dulce tu voz
y tan bella tu figura!”.
Dúo
15 Cácennos las raposas,
las raposas pequeñas
que destrozan las viñas,
nuestras viñas en flor.
Amada
16 Mi amado es mío y yo de mi amado,
que pasta entre azucenas.
17 Mientras despunta el día
y se esfuman las sombras,
amor mío, vuélvete
como corzo o cervatillo
por las montañas de Béter.
Copyright © 2024 by Holman Bible Publishers.
La Palabra, (versión hispanoamericana) © 2010 Texto y Edición, Sociedad Bíblica de España