Font Size
Song of Solomon 1:7-9
English Standard Version
Song of Solomon 1:7-9
English Standard Version
7 Tell me, you (A)whom my soul loves,
where you (B)pasture your flock,
where you make it (C)lie down at noon;
for why should I be like one who veils herself
beside the flocks of your (D)companions?
Solomon and His Bride Delight in Each Other
He
8 If you do not know,
O (E)most beautiful among women,
follow in the tracks of the flock,
and pasture your young goats
beside the shepherds' tents.
雅歌 1:7-9
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
雅歌 1:7-9
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
7 我心所爱的啊,求你告诉我,你在何处牧羊?晌午在何处使羊歇卧?我何必在你同伴的羊群旁边,好像蒙着脸的人呢?
8 你这女子中极美丽的,你若不知道,只管跟随羊群的脚踪去,把你的山羊羔牧放在牧人帐篷的旁边。 9 我的佳偶,我将你比法老车上套的骏马。
Read full chapter
English Standard Version (ESV)
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
