Song of Solomon 7
Lexham English Bible
Solomon’s Praise of His Dancing Maiden
7 How beautiful are your feet in sandals,
O royal princess![a]
The curves of your thighs[b] are like jewels,[c]
the work of the hands of a craftsman.
2 Your navel is a round wine-mixing bowl[d]
that does not lack mixed[e] wine!
Your belly is a heap of wheat
encircled with lilies.
3 Your two breasts are like two fawns,
twins of a gazelle.
4 Your neck is like a tower of ivory;
your eyes are pools in Heshbon at the gate of Beth Rabbim.
Your nose is like the tower of Lebanon
looking out over Damascus.[f]
5 Your head crowns you like Carmel;[g][h]
the flowing locks of your head are like purple tapestry;[i]
a king is held captive in the tresses!
6 How beautiful you are and how pleasant,
O loved one in the delights!
7 Your stature[j] is like the palm tree,
and your breasts are like clusters.
8 I say, “I will climb up the palm tree;
I will lay hold of its fruit clusters.”
Let your breasts be pleasing like clusters of the vine
and the scent of your breath like the apples.
9 Your palate is like the best wine that goes down for my beloved,
smoothly gliding over my lips and teeth.[k]
Mutual Possession Refrain
Rendezvous in the Countryside
11 Come, my beloved, let us go out to the countryside;[n]
let us spend the night[o] in the villages.
12 Let us rise early to go[p] to the vineyards;
let us see whether the vine has budded,[q]
whether the grape blossom has opened,
and whether the pomegranates are in bloom;[r]
there I will give my love to you.
13 The mandrakes give off their fragrance,
and over our doorway is every kind of delicious fruit;[s]
both fresh and dried fruit I have stored up[t] for you, O my beloved.
Footnotes
- Song of Solomon 7:1 Or “O daughter of leader”
- Song of Solomon 7:1 Literally “thigh”
- Song of Solomon 7:1 Literally “ornaments”
- Song of Solomon 7:2 Literally “a bowl of the roundness”
- Song of Solomon 7:2 Or “blended”
- Song of Solomon 7:4 Literally “looking out over the face of Damascus”
- Song of Solomon 7:5 Literally “Your head is on you like the Carmel”
- Song of Solomon 7:5 Because of its height and fertility, Mount Carmel is often associated with royalty
- Song of Solomon 7:5 Literally “the purple”
- Song of Solomon 7:7 Literally “this your height”
- Song of Solomon 7:9 Or “over lips of sleepers.” One Hebrew textual tradition preserves the reading “lips of those who sleep” (MT). Another Hebrew tradition reads “my lips and my teeth,” as reflected by the ancient versions (LXX, Latin Vulgate, Aramaic Targum, Syriac Peshitta). The latter is adopted here since it makes the most sense poetically
- Song of Solomon 7:10 Literally “I am for my beloved”
- Song of Solomon 7:10 Literally “and his desire is for me.” Or “and his desire belongs to me”
- Song of Solomon 7:11 Literally “go forth into the field”
- Song of Solomon 7:11 Or “lodge”
- Song of Solomon 7:12 Or “let us go”
- Song of Solomon 7:12 Or “sprouted”
- Song of Solomon 7:12 Literally “have bloomed”
- Song of Solomon 7:13 Or “over our doorways all choice things”
- Song of Solomon 7:13 Literally “new also old I have laid up”
雅歌 7
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
〔他〕
7 尊贵的女子啊,你的脚在鞋中何等秀美!
你的大腿圆润,好像美玉,
是巧匠的手做成的。
2 你的肚脐如圆杯,
不缺调和的酒。
你的肚子如一堆麦子,
周围有百合花。
3 你的两乳好像一对小鹿,
是母鹿双生的。
4 你的颈项如象牙塔,
你的眼睛像希实本、巴特‧拉并门旁的水池,
你的鼻子仿佛朝向大马士革的黎巴嫩塔。
5 你的头在你身上好像迦密山,
你头上的发呈紫色,
王被这发绺系住了。
6 我亲爱的,喜乐的女子啊[a],
你何等美丽!何等令人喜悦!
7 你的身材好像棕树,
你的两乳如同累累的果实。
8 我说:我要爬上棕树,抓住枝子。
愿你的两乳好像葡萄累累,
愿你鼻子的香气如苹果;
9 你的上颚如美酒,
〔她〕
直流入我良人的口里,
流入沉睡者的口中[b]。
10 我属我的良人,
他也恋慕我。
11 来吧!我的良人,
让我们往田间去,
在村庄住宿。
12 早晨让我们起来往葡萄园去,
看葡萄树发芽没有,
花开了没有,
石榴放蕊没有,
在那里我要将我的爱情给你。
13 曼陀罗草[c]散发香味,
在我们的门内有各样新陈佳美的果子;
我的良人,这都是我为你保存的。
Song of Solomon 7
King James Version
7 How beautiful are thy feet with shoes, O prince's daughter! the joints of thy thighs are like jewels, the work of the hands of a cunning workman.
2 Thy navel is like a round goblet, which wanteth not liquor: thy belly is like an heap of wheat set about with lilies.
3 Thy two breasts are like two young roes that are twins.
4 Thy neck is as a tower of ivory; thine eyes like the fishpools in Heshbon, by the gate of Bathrabbim: thy nose is as the tower of Lebanon which looketh toward Damascus.
5 Thine head upon thee is like Carmel, and the hair of thine head like purple; the king is held in the galleries.
6 How fair and how pleasant art thou, O love, for delights!
7 This thy stature is like to a palm tree, and thy breasts to clusters of grapes.
8 I said, I will go up to the palm tree, I will take hold of the boughs thereof: now also thy breasts shall be as clusters of the vine, and the smell of thy nose like apples;
9 And the roof of thy mouth like the best wine for my beloved, that goeth down sweetly, causing the lips of those that are asleep to speak.
10 I am my beloved's, and his desire is toward me.
11 Come, my beloved, let us go forth into the field; let us lodge in the villages.
12 Let us get up early to the vineyards; let us see if the vine flourish, whether the tender grape appear, and the pomegranates bud forth: there will I give thee my loves.
13 The mandrakes give a smell, and at our gates are all manner of pleasant fruits, new and old, which I have laid up for thee, O my beloved.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.