Song of Solomon 7
Revised Geneva Translation
7 “How beautiful are your feet with sandals, O prince’s daughter! The joints of your thighs are like jewels, the work of a cunning workman’s hand.
2 “Your navel is as a round cup that does not lack liquor. Your belly is as a heap of wheat surrounded with lilies.
3 “Your two breasts are as two twin fawns of a gazelle.
4 “Your neck is like a tower of ivory. Your eyes are like the fish pools in Heshbon, by the gate of Bath Rabbim. Your nose is as the tower of Lebanon that looks toward Damascus.
5 “Your head upon you is like Carmel, and the hair of your head like purple. The king is tied in the rafters.
6 “How fair you are, and how pleasant you are, O my love, in pleasures!
7 “This, your stature is like a palm tree, and your breasts like clusters.
8 “I said, ‘I will go up into the palm tree. I will take hold of her branches.’ Your breasts shall now be like the clusters of the vine, and the savor of your nose like apples,
9 “and the roof of your mouth like good wine, “which goes straight to my well-beloved and causes the lips of the ancient to speak.
10 “I am my well-beloved’s. And his desire is toward me.
11 “Come, my well-beloved, let us go forth into the field. Let us remain in the villages.
12 “Let us get up early to the vines. Let us see if the vine flourishes, whether it has budded the small grapes, or where the pomegranates flourish. There I will give you my love.
13 “The mandrakes have given a smell. And in our gates are all sweet things, new and old. My well-beloved, I have kept them for you.”
雅歌 7
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
新妇请新郎同适葡萄园
7 王女啊,你的脚在鞋中何其美好!你的大腿圆润好像美玉,是巧匠的手做成的。 2 你的肚脐如圆杯,不缺调和的酒。你的腰如一堆麦子,周围有百合花。 3 你的两乳好像一对小鹿,就是母鹿双生的。 4 你的颈项如象牙台。你的眼目像希实本巴特拉并门旁的水池。你的鼻子仿佛朝大马士革的黎巴嫩塔。 5 你的头在你身上好像迦密山,你头上的发是紫黑色,王的心因这下垂的发绺系住了。 6 我所爱的,你何其美好,何其可悦,使人欢畅喜乐! 7 你的身量好像棕树,你的两乳如同其上的果子累累下垂。 8 我说我要上这棕树,抓住枝子。愿你的两乳好像葡萄累累下垂,你鼻子的气味香如苹果, 9 你的口如上好的酒。女子说:为我的良人下咽舒畅,流入睡觉人的嘴中。
10 我属我的良人,他也恋慕我。 11 我的良人,来吧!你我可以往田间去,你我可以在村庄住宿。 12 我们早晨起来往葡萄园去,看看葡萄发芽开花没有,石榴放蕊没有,我在那里要将我的爱情给你。 13 风茄放香,在我们的门内有各样新陈佳美的果子,我的良人,这都是我为你存留的。
© 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative