I will rise now, and go about the city in the streets, and in the broad ways I will seek him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.

The watchmen that go about the city found me: to whom I said, Saw ye him whom my soul loveth?

It was but a little that I passed from them, but I found him whom my soul loveth: I held him, and would not let him go, until I had brought him into my mother's house, and into the chamber of her that conceived me.

Read full chapter

I will get up now and go about the city,
    through its streets and squares;
I will search for the one my heart loves.
    So I looked for him but did not find him.
The watchmen found me
    as they made their rounds in the city.(A)
    “Have you seen the one my heart loves?”
Scarcely had I passed them
    when I found the one my heart loves.
I held him and would not let him go
    till I had brought him to my mother’s house,(B)
    to the room of the one who conceived me.(C)

Read full chapter

I will rise now and go about the city,
    in (A)the streets and in the squares;
I will seek (B)him whom my soul loves.
    I sought him, but found him not.
(C)The watchmen found me
    as they went about in the city.
“Have you seen him whom my soul loves?”
Scarcely had I passed them
    when I found (D)him whom my soul loves.
I (E)held him, and would not let him go
    until I had (F)brought him into my mother's house,
    and into the chamber of (G)her who conceived me.

Read full chapter