Song of Solomon 2
New American Standard Bible
The Bride’s Admiration
The Groom
The Bride
3 “Like an (E)apple tree among the trees of the forest,
So is my beloved among the [c]young men.
In his shade I took great delight and sat down,
And his (F)fruit was sweet to my [d]taste.
4 He has (G)brought me to his [e]banquet hall,
And his (H)banner over me is love.
5 Refresh me with (I)raisin cakes,
Sustain me with (J)apples,
Because (K)I am lovesick.
6 (L)His left hand is under my head,
And (M)his right hand (N)embraces me.”
The Groom
7 “(O)Swear to me, you (P)daughters of Jerusalem,
By the (Q)gazelles or by the (R)does of the field,
(S)That you will not disturb or awaken my love
Until she pleases.”
The Bride
8 “Listen! My beloved!
Behold, he is coming,
Leaping (T)on the mountains,
Jumping on the hills!
9 My beloved is like a (U)gazelle or a (V)young [f]stag.
Behold, he is standing behind our wall,
He is looking through the windows,
He is peering (W)through the lattice.
10 “My beloved responded and said to me,
‘(X)Arise, my darling, my beautiful one,
And come along.
11 For behold, the winter is past,
The rain is over and gone.
12 The blossoms have already appeared in the land;
The time has arrived for [g]pruning the vines,
And the voice of the (Y)turtledove has been heard in our land.
13 The (Z)fig tree has ripened its fruit,
And the (AA)vines in blossom have given forth their fragrance.
Arise, my darling, my beautiful one,
And come along!’”
The Groom
14 “(AB)My dove, (AC)in the clefts of the [h]rock,
In the hiding place of the mountain pathway,
Let me see [i]how you look,
(AD)Let me hear your voice;
For your voice is pleasant,
And [j]you look (AE)delightful.”
The Chorus
15 “(AF)Catch the [k]foxes for us,
The [l]little [m]foxes that are ruining the vineyards,
While our (AG)vineyards are in blossom.”
The Bride
16 “(AH)My beloved is mine, and I am his;
He (AI)pastures his flock among the lilies.
17 (AJ)Until the cool of the day, when the shadows flee,
Turn, my beloved, and be like a (AK)gazelle
Or a young stag (AL)on the mountains of [n]Bether.”
Footnotes
- Song of Solomon 2:1 Lit asphodel
- Song of Solomon 2:2 Lit daughters
- Song of Solomon 2:3 Lit sons
- Song of Solomon 2:3 Lit palate
- Song of Solomon 2:4 Lit house of wine
- Song of Solomon 2:9 Lit of the stags
- Song of Solomon 2:12 Or singing
- Song of Solomon 2:14 Or crag
- Song of Solomon 2:14 Lit your appearance
- Song of Solomon 2:14 Lit your appearance
- Song of Solomon 2:15 Or jackals
- Song of Solomon 2:15 Or young
- Song of Solomon 2:15 Or jackals
- Song of Solomon 2:17 Or ravines; or perfumes
Song of Solomon 2
English Standard Version
He
2 As a lily among brambles,
so is (B)my love among the young women.
She
3 As an apple tree among the trees of the forest,
so is my (C)beloved among the young men.
With great delight I sat (D)in his shadow,
and his (E)fruit was sweet to my taste.
4 He (F)brought me to the banqueting house,[b]
and his (G)banner over me was love.
5 Sustain me with (H)raisins;
refresh me with apples,
(I)for I am sick with love.
6 His (J)left hand is under my head,
and his right hand (K)embraces me!
7 I (L)adjure you,[c] O (M)daughters of Jerusalem,
by (N)the gazelles or the does of the field,
that you not stir up or awaken love
until it pleases.
The Bride Adores Her Beloved
8 The voice of my beloved!
Behold, he comes,
leaping (O)over the mountains,
bounding over the hills.
9 My beloved is like (P)a gazelle
or a young stag.
Behold, there he stands
behind our wall,
gazing through the windows,
looking through the lattice.
10 My beloved speaks and says to me:
(Q)“Arise, my love, my beautiful one,
and come away,
11 for behold, the winter is past;
(R)the rain is over and gone.
12 (S)The flowers appear on the earth,
the time of singing[d] has come,
and the voice of (T)the turtledove
is heard in our land.
13 (U)The fig tree ripens its figs,
and (V)the vines are in blossom;
they give forth fragrance.
(W)Arise, my love, my beautiful one,
and come away.
14 O my (X)dove, in the (Y)clefts of the rock,
in the crannies of the cliff,
let me see your face,
let me (Z)hear your voice,
for your voice is sweet,
and your face is (AA)lovely.
15 Catch (AB)the foxes[e] for us,
the little foxes
that spoil the vineyards,
(AC)for our vineyards are in blossom.”
16 (AD)My beloved is mine, and I am his;
he (AE)grazes[f] among the lilies.
17 Until (AF)the day breathes
and (AG)the shadows flee,
turn, my beloved, be like (AH)a gazelle
or a young stag on cleft mountains.[g]
Footnotes
- Song of Solomon 2:1 Probably a bulb, such as a crocus, asphodel, or narcissus
- Song of Solomon 2:4 Hebrew the house of wine
- Song of Solomon 2:7 That is, I put you on oath; so throughout the Song
- Song of Solomon 2:12 Or pruning
- Song of Solomon 2:15 Or jackals
- Song of Solomon 2:16 Or he pastures his flock
- Song of Solomon 2:17 Or mountains of Bether
雅歌 2
Chinese New Version (Traditional)
兩人相愛
2 我是沙崙平原的水仙花,
是谷中的百合花。
2 我的佳偶在女子中,
正像荊棘裡的百合花。
3 我的良人在男子中,
好像樹林裡的一棵蘋果樹;
我歡歡喜喜地坐在它的蔭下,
它的果子香甜合我口味。
4 他帶我進入酒室,
含情脈脈地望著我。
5 求你們用葡萄餅增補我力,
用蘋果恢復我的精神,
因為我因愛成病。
6 他的左手托住我的頭,
他的右手擁抱著我。
7 耶路撒冷的眾女子啊!
我指著田野的羚羊、母鹿懇求你們,
不要激動,不要挑動愛情,
等它自發吧。
8 聽啊!這是我良人的聲音,
他躥山越嶺而來。
9 我的良人像羚羊,像小鹿。
看哪!他站在我們的牆後;
從窗口觀看,
從窗格往裡面探視。
10 我的良人對我說:
“我的佳偶啊!你起來吧。
我的佳麗啊!你來吧。
11 因為冬天已過,
雨水止息,已經過去了。
12 地上百花齊放,
百鳥齊鳴的時候已經來到;
斑鳩的聲音在我們境內也聽見了。
13 無花果樹的果子漸漸成熟,
葡萄樹開花發香,
我的佳偶啊!你起來吧。
我的佳麗啊!你來吧。
14 我的鴿子啊!在巖石的穴中,
在懸崖石的隱密處,
讓我看看你的容貌;
讓我聽聽你的聲音;
因為你的聲音甜美,
你的容貌秀麗。
15 要為我們捉拿狐狸,
就是毀壞葡萄園的小狐狸,
因為我們的葡萄園正在開花。”
16 我的良人屬我,我也屬他,
他在百合花中細賞。
17 我的良人啊!
等到天起涼風,日影消逝的時候,
願你歸來,
好像崎嶇山上的羚羊或是小鹿。
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.


