Cantique des Cantiques 1:9-2:7
La Bible du Semeur
Avec les yeux de l’amour
9 « O mon amie, |je te trouve pareille
à une jument d’attelage |du pharaon[a].
10 Tes joues sont belles |entre les perles,
ton cou est beau |dans tes colliers ;
11 nous te ferons |des perles d’or
tout incrustées |de points d’argent. »
12 « Jusqu’à ce que le roi |parvienne à son enclos[b],
mon nard[c] exhale son parfum.
13 Car mon bien-aimé est pour moi |comme un sachet de myrrhe[d],
entre mes seins |il passera la nuit.
14 Oui, mon bien-aimé est pour moi |un bouquet de henné[e]
des vignes d’Eyn-Guédi[f]. »
15 « Que tu es belle, |ma bien-aimée, |que tu es belle !
Tes yeux ressemblent |à des colombes. »
16 « Que tu es beau, mon bien-aimé, |tu es superbe !
Dans la verdure est notre lit.
17 Les solives de nos maisons, |ce sont les cèdres,
et les cyprès sont nos lambris. »
Malade d’amour
2 « Moi, je suis une fleur |qui pousse dans la plaine du Saron[g],
un lis de la vallée. »
2 « Oui, comme un lis |parmi des ronces
est mon amie |parmi les filles. »
3 « Comme un pommier |parmi les arbres |de la forêt
tel est mon bien-aimé |parmi les jeunes gens,
j’ai grand plaisir |à m’asseoir à son ombre.
Combien son fruit est doux |à mon palais.
4 Il m’a conduite |dans la maison du vin[h]
et il a déployé sur moi, |l’étendard[i] de l’amour.
5 Restaurez-moi |avec des gâteaux de raisins,
soutenez-moi |avec des pommes,
car je suis malade d’amour.
6 Son bras gauche soutient ma tête,
et son bras droit m’enlace.
7 O filles de Jérusalem, |oh, je vous en conjure
par les gazelles |ou par les biches |de la campagne :
n’éveillez pas, |non, ne réveillez pas l’amour
avant qu’il ne le veuille[j].
Footnotes
- 1.9 Voir 1 R 10.29.
- 1.12 Autre traduction : pendant que le roi mangeait à sa table.
- 1.12 Plante aromatique originaire de l’Inde.
- 1.13 La myrrhe était une gomme aromatique extraite du balsamier qui pousse en Arabie, en Ethiopie et aux Indes. Elle était utilisée comme parfum (Est 2.12 ; Pr 7.17 ; Ps 45.9 ; comparer Mt 2.2, 11) ; elle entrait aussi dans la composition de l’huile sainte (Ex 30.23).
- 1.14 Plante aromatique utilisée comme parfum.
- 1.14 Oasis alimentée par une source, à l’ouest de la mer Morte, où poussent beaucoup de plantes aromatiques.
- 2.1 Le narcisse du Saron, une sorte de crocus poussant dans la plaine côtière au sud du Carmel (entre Haïfa et Jaffa).
- 2.4 Selon certains, un lieu de banquet et de réjouissances, selon d’autres, non un débit de boisson, mais, au sens figuré, le « lieu » où le bien-aimé et sa bien-aimée s’enivrent l’un de l’autre (voir 5.1).
- 2.4 Signe de ralliement (Es 5.26 ; 11.10) ; selon d’autres, enseigne du « lieu » de l’enivrement mutuel.
- 2.7 Voir 3.5 ; 8.4. Autre traduction : n’éveillez pas, non, n’éveillez pas ma bien-aimée avant qu’elle ne le veuille.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.