Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Come with me from Lebanon, my bride;
    come with me from Lebanon.
Depart[a] from the peak of Amana,
    from the peak of Senir and Hermon,
from the dens of lions,
    from the mountains of leopards.(A)

You have ravished my heart, my sister, my bride;
    you have ravished my heart with a glance of your eyes,
    with one jewel of your necklace.(B)
10 How sweet is your love, my sister, my bride!
    How much better is your love than wine
    and the fragrance of your oils than any spice!(C)
11 Your lips distill nectar, my bride;
    honey and milk are under your tongue;
    the scent of your garments is like the scent of Lebanon.(D)

Read full chapter

Notas al pie

  1. 4.8 Or Look

Come with me from Lebanon, my bride,
    come with me from Lebanon.
Come down[a] from Mount Amana,
    from the peaks of Senir and Hermon,
where the lions have their dens
    and leopards live among the hills.

You have captured my heart,
    my treasure,[b] my bride.
You hold it hostage with one glance of your eyes,
    with a single jewel of your necklace.
10 Your love delights me,
    my treasure, my bride.
Your love is better than wine,
    your perfume more fragrant than spices.
11 Your lips are as sweet as nectar, my bride.
    Honey and milk are under your tongue.
Your clothes are scented
    like the cedars of Lebanon.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 4:8 Or Look down.
  2. 4:9 Hebrew my sister; also in 4:10, 12.