Come with me from Lebanon,[a](A) my bride(B)
with me from Lebanon!
Descend from the peak of Amana,
from the summit of Senir and Hermon,(C)
from the dens of the lions,
from the mountains of the leopards.
You have captured my heart,(D) my sister,[b](E) my bride.
You have captured my heart with one glance of your eyes,
with one jewel of your necklace.
10 How delightful your love is, my sister, my bride.
Your love is much better than wine,(F)
and the fragrance of your perfume than any balsam.
11 Your lips drip sweetness like the honeycomb, my bride.(G)
Honey and milk(H) are under your tongue.
The fragrance of your garments is like the fragrance of Lebanon.

Read full chapter

Footnotes

  1. Song of Solomon 4:8 In Hb, the word for Lebanon is similar to “frankincense” in Sg 4:6,14,15.
  2. Song of Solomon 4:9 A term of endearment

Garden of delight

[Man]

Come down with me from Lebanon, my bride—
        if only you would come down with me from Lebanon.
Descend from the peak of Amana,
        from the peaks of Senir and Hermon,
        from the lions’ dens,
        from the mountain lairs of leopards.
You have captured my heart, my sister,[a] my bride!
        You have captured my heart with one glance from your eyes,
        with one strand of your necklace.
10 How beautiful is your loving, my sister, my bride!
        Your loving is so much better than wine,
        and your fragrance better than any perfume!
11 Sweetness drops from your lips, my bride;
        honey and milk are under your tongue,
and the fragrance of your garments
        is like the fragrance of Lebanon.

Read full chapter

Footnotes

  1. Song of Solomon 4:9 Sister here and below is a common term in ancient love poetry; it doesn't imply blood relation.