10 “My beloved responded and said to me,
(A)Arise, my darling, my beautiful one,
And come along.
11 For behold, the winter is past,
The rain is over and gone.
12 The blossoms have already appeared in the land;
The time has arrived for [a]pruning the vines,
And the voice of the (B)turtledove has been heard in our land.
13 The (C)fig tree has ripened its fruit,
And the (D)vines in blossom have given forth their fragrance.
Arise, my darling, my beautiful one,
And come along!’”

Read full chapter

Footnotes

  1. Song of Solomon 2:12 Or singing

10 My beloved answered and said to me,
    Arise,[a] my beloved! Come, my beauty![b]
11 For look! The winter is over;
    the rainy season[c] has turned and gone away.[d]
12 The blossoms appear[e] in the land;[f]
    the time of singing[g] has arrived;[h]
the voice of the turtledove is heard in our land.
13 The fig tree puts forth her figs,
    and the vines are in blossom; they give fragrance.
Arise,[i] my beloved! Come, my beauty!”[j]

Read full chapter

Footnotes

  1. Song of Solomon 2:10 Literally “Arise, you”
  2. Song of Solomon 2:10 Literally “And come, you”
  3. Song of Solomon 2:11 Literally “the rain”
  4. Song of Solomon 2:11 Literally “is over; it is gone”
  5. Song of Solomon 2:12 Literally “is seen”
  6. Song of Solomon 2:12 Literally “on the earth”
  7. Song of Solomon 2:12 Most likely, a subtle word play occurs here since there are two different words in Hebrew spelled the same way: “pruning” and “singing.” The former plays upon the first line and the latter upon the third line
  8. Song of Solomon 2:12 Literally “the time of the song arrived”
  9. Song of Solomon 2:13 Literally “Arise, to you!”
  10. Song of Solomon 2:13 Literally “My beauty, come, you”