Add parallel Print Page Options

Rendezvous in the Countryside

The voice of my beloved!
    Look! Here he[a] comes leaping upon the mountains,
        bounding over the hills!
My beloved is like a gazelle or a young stag.[b]
    Look! He is[c] standing behind our wall,
gazing through[d] the window,
    looking through[e] the lattice.
10 My beloved answered and said to me,
    Arise,[f] my beloved! Come, my beauty![g]
11 For look! The winter is over;
    the rainy season[h] has turned and gone away.[i]
12 The blossoms appear[j] in the land;[k]
    the time of singing[l] has arrived;[m]
the voice of the turtledove is heard in our land.
13 The fig tree puts forth her figs,
    and the vines are in blossom; they give fragrance.
Arise,[n] my beloved! Come, my beauty!”[o]
14 My dove, in the clefts of the rock,
    in the secluded place[p][q] in the mountain,[r][s]
Let me see your face,
    let me hear your voice;
for your voice is sweet and your face is lovely.
15 Catch for us the foxes,
    the little foxes destroying vineyards,
for[t] our vineyards are in blossom!

Poetic Refrain(s)

16 My beloved belongs to me and I belong to him;[u]
    he pastures his flock among the lilies.
17 Until the day breathes and the shadows flee,
    turn, my beloved!
        Be like[v] a gazelle[w] or young stag[x] on the cleft mountains.[y]

Read full chapter

Footnotes

  1. Song of Solomon 2:8 Literally “this one”
  2. Song of Solomon 2:9 Literally “the fawn of the stag”
  3. Song of Solomon 2:9 Literally “This is he
  4. Song of Solomon 2:9 Literally “from”
  5. Song of Solomon 2:9 Literally “from”
  6. Song of Solomon 2:10 Literally “Arise, you”
  7. Song of Solomon 2:10 Literally “And come, you”
  8. Song of Solomon 2:11 Literally “the rain”
  9. Song of Solomon 2:11 Literally “is over; it is gone”
  10. Song of Solomon 2:12 Literally “is seen”
  11. Song of Solomon 2:12 Literally “on the earth”
  12. Song of Solomon 2:12 Most likely, a subtle word play occurs here since there are two different words in Hebrew spelled the same way: “pruning” and “singing.” The former plays upon the first line and the latter upon the third line
  13. Song of Solomon 2:12 Literally “the time of the song arrived”
  14. Song of Solomon 2:13 Literally “Arise, to you!”
  15. Song of Solomon 2:13 Literally “My beauty, come, you”
  16. Song of Solomon 2:14 Literally “in the secret place”
  17. Song of Solomon 2:14 Or “in the covering”
  18. Song of Solomon 2:14 Literally “foothold in the rock”
  19. Song of Solomon 2:14 Or “cliff”
  20. Song of Solomon 2:15 Or “while”
  21. Song of Solomon 2:16 Literally “My beloved for me and I for him”
  22. Song of Solomon 2:17 Literally “Be like for you”
  23. Song of Solomon 2:17 Or “a buck gazelle”
  24. Song of Solomon 2:17 Literally “the fawn of the stag”
  25. Song of Solomon 2:17 Or “the mountains of Bether”