Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

My darling, I compare you to a[a] mare
    among Pharaoh’s chariots.
10 Your cheeks are lovely with ornaments,
    your neck with strings of jewels.

The Young Women

11 We will make ornaments of gold for you,
    accented with silver.

The Loved One

12 While the king was sitting at his table,
    my perfume sent forth its fragrance.
13 My beloved is to me a pouch of myrrh[b]
    that lies between my breasts all night.
14 My beloved is to me a cluster of henna[c] blossoms
    in the vineyards of En-gedi.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Song of Solomon 1:9 Lit. my
  2. Song of Solomon 1:13 I.e. a fragrant spice used as a perfume
  3. Song of Solomon 1:14 I.e. an aromatic shrub used cosmetically

Man’s Poetic Praise of His Beloved

To a mare[a] among the chariots[b] of Pharaoh,
    I compare you, my beloved.
10 Your cheeks are beautiful with ornaments,
    your neck with strings of jewels.
11 We will make ornaments of gold for you
    with studs[c] of silver.

Maiden’s Poetic Praise of Her Beloved

12 While the king was on his couch,
    my nard gave its fragrance.
13 My beloved is to me a pouch[d] of myrrh,
    he spends the night[e] between my breasts.
14 My beloved is to me a cluster of blossoms of henna
    in the vineyards of En Gedi.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Song of Solomon 1:9 Or “my mare”
  2. Song of Solomon 1:9 Or “chariot horses”
  3. Song of Solomon 1:11 Or “droplets”
  4. Song of Solomon 1:13 Literally “the bag”
  5. Song of Solomon 1:13 Or “he lays”