Add parallel Print Page Options

Title

The Song of Songs, which is Solomon’s.

Anticipation—Take Me Away

The Woman

Let him kiss me with the kisses of his mouth.
Experiencing your love is better than wine.

Your perfumes are fragrant.
Your name is perfume poured out.[a]
That is why the virgins love you!
Carry me away with you—let us run.
Let the king bring me into his chambers.

Best Wishes to the Man

The Friends

We rejoice and are happy because of you.
We celebrate your expressions of love
more than we celebrate wine.
How right the virgins[b] are to love you!

My Own Vineyard

The Woman

Dark am I, but lovely, O daughters of Jerusalem,
dark like the tents of Kedar,
like the tent curtains of Solomon.
Do not stare at me because I am dark
    because the sun gazed at me.
My mother’s sons were angry with me.
They made me take care of the vineyards.
I could not take care of my own vineyard.

Escape to the Country

The Woman

You whom my soul loves, tell me
where you pasture your flock,
where you rest your sheep at noon.

Why should I be like a veiled woman
beside the flocks of your companions?

A Reply to the Woman

If you do not know, most beautiful of women,
go out and follow the tracks of the flock
and graze your young goats
    by the dwellings of the shepherds.

Most Beautiful of Women

The Man

My darling, I compare you
to a mare among the chariots of Pharaoh.
10 Your cheeks are adorned with earrings,
your neck with strings of jewels.
11 We will make for you gold earrings decorated with silver.

The Woman

12 While the king was at his couch,
my nard[c] gave off its fragrance.
13 My lover is to me a sachet of myrrh,
    spending the night between my breasts.
14 My lover is to me a cluster of henna blossoms
from the vineyards of En Gedi.

Our House

The Man

15 How beautiful you are, my darling!
How beautiful! Your eyes are doves.

The Woman

16 How beautiful you are, my lover.
How delightful!
Yes, our bed is fresh.
17 The beams of our house are cedar.
Our rafters are fir.

The Woman

I am a wildflower[d] of Sharon,[e]
a lily of the valleys.

The Man

Like a lily among thorns,
so is my darling among the girls.

He Embraces Me

The Woman

Like an apple tree among the trees of the forest,
so is my lover among the boys.
I desire to sit in his shade.
His fruit is sweet to my taste.

He has brought me to the reception hall,[f]
and his banner over me is love.[g]
Strengthen me with raisin cakes.
Refresh me with apples,
for I am weak from love.

His left arm is under my head,
and his right arm embraces me.

Daughters of Jerusalem,
you must swear to me by the gazelles,
or by the does of the field,
that you will not arouse or awaken love
    until it so desires.

Let Us Go to the Country

The Woman

Listen! It’s my lover!
Look! Here he comes,
leaping on the mountains,
bounding over the hills.
My lover is like a gazelle,
or like a young buck.
Look! There he is, standing behind our wall,
gazing through the windows,
peeking through the lattice.
10 My lover responded and said to me,
“Arise, my darling, my beautiful one,
and come.”

The Man

11 Look! Winter is over.
The rainy season has come to an end.
12 Flowers appear in the land.
The season of singing has arrived.
The cooing of the turtledove is heard in our land.
13 The fruit of the fig tree is beginning to ripen.
The grapevines are in blossom.
They spread their fragrance.
Arise, come, my darling.
My beautiful one, come.

Let Me See You!

The Man

14 My dove is in the clefts of the rock,
in the hiding places on the mountainside.
Let me see how you look.
Let me hear your voice,
because your voice is pleasant,
and you are lovely to look at.

Foxes in Our Vineyard

To the Workers

15 Catch the foxes for us,
the little foxes that ruin the vineyards,
our vineyards that are in blossom.

My Lover Is Mine

The Woman

16 My lover is mine and I am his.
He browses among the lilies.
17 Until the day breathes and the shadows flee,
turn, my lover, and be like a gazelle,
or like a young buck on the divided mountains.[h]

At Night

The Woman

All night long on my bed
I sought the one my soul loves.
I sought him, but I did not find him.
I will get up now and go around the city.
I will go through its markets and squares.
I will seek the one my soul loves.
I sought him, but I did not find him.

The watchmen who patrol the city found me.
“Have you seen the one my soul loves?”
I had hardly passed them,
when I found the one my soul loves.
I held him and would not let him go,
until I had brought him to my mother’s house,
to the room of the one who conceived me.
Daughters of Jerusalem,
you must swear to me by the gazelles,
and by the does of the field,
that you will not arouse or awaken love
until it so desires.

Who Is This?

The Friends and Other Bystanders

Who is this woman coming up from the wilderness
like columns of smoke,
perfumed with myrrh and with incense,
made from all the fragrant powders of the merchant?

Look! It’s Solomon’s own carriage.[i]
Sixty warriors surround it,
the most heroic of Israel,
all of them wearing a sword,
all trained for battle,
each man with his sword at his side,
ready for the terrors of the night.

This palanquin[j] King Solomon made for himself
    out of wood from Lebanon.
10 Its posts he made of silver.
Its base he made of gold.
Its seat was upholstered with purple.
Its interior was inlaid with love[k]
    by the daughters of Jerusalem.

11 Come out, you daughters of Zion,
and look at King Solomon wearing the crown,
the crown with which his mother crowned him
    on the day of his wedding,
    on the day his heart rejoiced.

Footnotes

  1. Song of Songs 1:3 The meaning of the Hebrew term oil of Turuq is uncertain. The ancient versions support the meaning oil which is poured out.
  2. Song of Songs 1:4 The noun virgins is supplied from verse 3 to make it clear that the man is being addressed.
  3. Song of Songs 1:12 Nard, myrrh, and henna are expensive fragrances and cosmetics.
  4. Song of Songs 2:1 Traditionally translated rose, but more likely a crocus, daffodil, or lotus.
  5. Song of Songs 2:1 Sharon is a region on the coast of Israel.
  6. Song of Songs 2:4 Literally house of wine, an expression that speaks of drink more than food
  7. Song of Songs 2:4 The meaning of the line is uncertain.
  8. Song of Songs 2:17 The term divided mountains may refer to a part of the woman’s body. Some translations avoid the issue by transliterating as mountains of Bether.
  9. Song of Songs 3:7 Carriage here does not refer to a wheeled vehicle but to a portable chair or couch carried by porters.
  10. Song of Songs 3:9 A palanquin is a fancy chair or couch on which a dignitary is carried. The Hebrew word is as exotic as palanquin is.
  11. Song of Songs 3:10 Or perhaps the term refers to a type of leather.