Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

This is the greatest song Solomon ever wrote.

A Shulammite woman says to King Solomon

“I long for your lips to kiss me!
    Your love makes me happier than wine does.
The lotion you have on pleases me.
    Your name is like perfume that is poured out.
    No wonder the young women love you!
Take me away with you. Let us hurry!
    King Solomon, bring me into your palace.”

The other women say

“King Solomon, you fill us with joy. You make us happy.
    We praise your love more than we praise wine.”

The woman says to the king

“It is right for them to love you!

Read full chapter

Solomon’s Song of Songs.(A)

She[a]

Let him kiss me with the kisses of his mouth—
    for your love(B) is more delightful than wine.(C)
Pleasing is the fragrance of your perfumes;(D)
    your name(E) is like perfume poured out.
    No wonder the young women(F) love you!
Take me away with you—let us hurry!
    Let the king bring me into his chambers.(G)

Friends

We rejoice and delight(H) in you[b];
    we will praise your love(I) more than wine.

She

How right they are to adore you!

Read full chapter

Notas al pie

  1. Song of Songs 1:2 The main male and female speakers (identified primarily on the basis of the gender of the relevant Hebrew forms) are indicated by the captions He and She respectively. The words of others are marked Friends. In some instances the divisions and their captions are debatable.
  2. Song of Songs 1:4 The Hebrew is masculine singular.

The king says to the Shulammite woman

“You are so beautiful, my love!
    So beautiful!
    Your eyes behind your veil are like doves.
Your hair flows like a flock of black goats
    coming down from the hills of Gilead.
Your teeth are as clean as a flock of sheep.
    Their wool has just been clipped.
    They have just come up from being washed.
Each of your teeth has its twin.
    Not one of them is alone.
Your lips are like a bright red ribbon.
    Your mouth is so lovely.
Your cheeks behind your veil
    are like the halves of a pomegranate.
Your neck is strong and beautiful like the tower of David.
    That tower is built with rows of stones.
A thousand shields are hanging on it.
    All of them belong to mighty soldiers.
Your breasts are lovely.
    They are like two young antelopes
    that eat among the lilies.
I will go to the mountain of myrrh.
    I’ll go to the hill of incense.
I’ll stay there until the day begins
    and the shadows fade away.
Every part of you is so beautiful, my love.
    There is no flaw in you.

Read full chapter

He

How beautiful you are, my darling!
    Oh, how beautiful!
    Your eyes behind your veil(A) are doves.(B)
Your hair is like a flock of goats
    descending from the hills of Gilead.(C)
Your teeth are like a flock of sheep just shorn,
    coming up from the washing.
Each has its twin;
    not one of them is alone.(D)
Your lips are like a scarlet ribbon;
    your mouth(E) is lovely.(F)
Your temples behind your veil
    are like the halves of a pomegranate.(G)
Your neck is like the tower(H) of David,
    built with courses of stone[a];
on it hang a thousand shields,(I)
    all of them shields of warriors.
Your breasts(J) are like two fawns,
    like twin fawns of a gazelle(K)
    that browse among the lilies.(L)
Until the day breaks
    and the shadows flee,(M)
I will go to the mountain of myrrh(N)
    and to the hill of incense.
You are altogether beautiful,(O) my darling;
    there is no flaw(P) in you.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Song of Songs 4:4 The meaning of the Hebrew for this phrase is uncertain.