Add parallel Print Page Options

O that you were like a brother to me,
    who nursed at my mother’s breast!
If I met you outside, I would kiss you,
    and no one would despise me.
I would lead you and bring you
    into the house of my mother,
    and into the chamber of the one who bore me.[a]
I would give you spiced wine to drink,
    the juice of my pomegranates.
O that his left hand were under my head,
    and that his right hand embraced me!
I adjure you, O daughters of Jerusalem,
    do not stir up or awaken love
    until it is ready!

Homecoming

Who is that coming up from the wilderness,
    leaning upon her beloved?

Under the apple tree I awakened you.
There your mother was in labor with you;
    there she who bore you was in labor.

Set me as a seal upon your heart,
    as a seal upon your arm;
for love is strong as death,
    passion fierce as the grave.
Its flashes are flashes of fire,
    a raging flame.
Many waters cannot quench love,
    neither can floods drown it.
If one offered for love
    all the wealth of one’s house,
    it would be utterly scorned.

We have a little sister,
    and she has no breasts.
What shall we do for our sister,
    on the day when she is spoken for?
If she is a wall,
    we will build upon her a battlement of silver;
but if she is a door,
    we will enclose her with boards of cedar.
10 I was a wall,
    and my breasts were like towers;
then I was in his eyes
    as one who brings[b] peace.
11 Solomon had a vineyard at Baal-hamon;
    he entrusted the vineyard to keepers;
    each one was to bring for its fruit a thousand pieces of silver.
12 My vineyard, my very own, is for myself;
    you, O Solomon, may have the thousand,
    and the keepers of the fruit two hundred!

13 O you who dwell in the gardens,
    my companions are listening for your voice;
    let me hear it.

14 Make haste, my beloved,
    and be like a gazelle
or a young stag
    upon the mountains of spices!

Footnotes

  1. Song of Solomon 8:2 Gk Syr: Heb my mother; she (or you) will teach me
  2. Song of Solomon 8:10 Or finds

Oh, perché non sei tu come un mio fratello, allattato dal seno di mia madre! Trovandoti fuori, ti bacerei e nessuno mi disprezzerebbe.

Ti condurrei, t’introdurrei in casa di mia madre; tu m’istruiresti e io ti darei da bere vino aromatico, succo del mio melograno.

La sua sinistra sia sotto il mio capo e la sua destra mi abbracci!

Figlie di Gerusalemme, io vi scongiuro: non svegliate, non svegliate l’amor mio, finché lei non lo desideri!

(A)Chi è colei che sale dal deserto appoggiata all’amico suo? Io ti ho svegliata sotto il melo, dove tua madre ti ha partorito, dove quella che ti ha partorito si è sgravata di te.

Mettimi come un sigillo sul tuo cuore, come un sigillo sul tuo braccio; perché l’amore è forte come la morte, la gelosia è dura come il soggiorno dei morti. I suoi ardori sono ardori di fuoco, fiamma potente.

Le grandi acque non potrebbero spegnere l’amore, i fiumi non potrebbero sommergerlo. Se uno desse tutti i beni di casa sua in cambio dell’amore, sarebbe del tutto disprezzato.

(B)Noi abbiamo una piccola sorella, che non ha ancora mammelle; che faremo della nostra sorella, quando si tratterà di lei?

Se è un muro, costruiremo su di lei una torretta d’argento; se è un uscio, la chiuderemo con una tavola di cedro.

10 Io sono un muro, e le mie mammelle sono come torri; io sono stata ai suoi occhi come chi ha trovato pace.

11 Salomone aveva una vigna a Baal-Amon; egli affidò la vigna a dei guardiani, ognuno dei quali portava, come frutto, mille sicli d’argento.

12 La mia vigna, che è mia, la guardo da me; tu, Salomone, tieni per te i tuoi mille sicli, e ne abbiano duecento quelli che guardano il frutto della tua!

13 Tu che abiti nei giardini, i compagni stanno attenti alla tua voce! Fammela udire!

14 Fuggi, amico mio, come una gazzella o un cerbiatto, sui monti degli aromi!