Add parallel Print Page Options

How beautiful are your feet in sandals, prince’s daughter!

    Your rounded thighs are like jewels,
    the work of the hands of a skillful workman.
Your body is like a round goblet,
    no mixed wine is wanting.
Your waist is like a heap of wheat,
    set about with lilies.
Your two breasts are like two fawns,
    that are twins of a roe.
Your neck is like an ivory tower.
    Your eyes are like the pools in Heshbon by the gate of Bathrabbim.
    Your nose is like the tower of Lebanon which looks toward Damascus.
Your head on you is like Carmel.
    The hair of your head like purple.
    The king is held captive in its tresses.
How beautiful and how pleasant you are,
    love, for delights!
This, your stature, is like a palm tree,
    your breasts like its fruit.
I said, “I will climb up into the palm tree.
    I will take hold of its fruit.”
Let your breasts be like clusters of the vine,
    the smell of your breath like apples.
Your mouth is like the best wine,
    that goes down smoothly for my beloved,
    gliding through the lips of those who are asleep.

Beloved

10 I am my beloved’s.
    His desire is toward me.
11 Come, my beloved! Let’s go out into the field.
    Let’s lodge in the villages.
12 Let’s go early up to the vineyards.
    Let’s see whether the vine has budded,
    its blossom is open,
    and the pomegranates are in flower.
    There I will give you my love.
13 The mandrakes produce fragrance.
    At our doors are all kinds of precious fruits, new and old,
    which I have stored up for you, my beloved.

Solomon’s Praise of His Dancing Maiden

How beautiful are your feet in sandals,
    O royal princess![a]
The curves of your thighs[b] are like jewels,[c]
    the work of the hands of a craftsman.
Your navel is a round wine-mixing bowl[d]
    that does not lack mixed[e] wine!
Your belly is a heap of wheat
    encircled with lilies.
Your two breasts are like two fawns,
    twins of a gazelle.
Your neck is like a tower of ivory;
    your eyes are pools in Heshbon at the gate of Beth Rabbim.
Your nose is like the tower of Lebanon
    looking out over Damascus.[f]
Your head crowns you like Carmel;[g][h]
    the flowing locks of your head are like purple tapestry;[i]
        a king is held captive in the tresses!
How beautiful you are and how pleasant,
    O loved one in the delights!
Your stature[j] is like the palm tree,
    and your breasts are like clusters.
I say, “I will climb up the palm tree;
    I will lay hold of its fruit clusters.”
Let your breasts be pleasing like clusters of the vine
    and the scent of your breath like the apples.
Your palate is like the best wine that goes down for my beloved,
    smoothly gliding over my lips and teeth.[k]

Mutual Possession Refrain

10 I belong to my beloved,[l]
    and he desires me![m]

Rendezvous in the Countryside

11 Come, my beloved, let us go out to the countryside;[n]
    let us spend the night[o] in the villages.
12 Let us rise early to go[p] to the vineyards;
    let us see whether the vine has budded,[q]
whether the grape blossom has opened,
    and whether the pomegranates are in bloom;[r]
there I will give my love to you.
13 The mandrakes give off their fragrance,
    and over our doorway is every kind of delicious fruit;[s]
both fresh and dried fruit I have stored up[t] for you, O my beloved.

Footnotes

  1. Song of Solomon 7:1 Or “O daughter of leader”
  2. Song of Solomon 7:1 Literally “thigh”
  3. Song of Solomon 7:1 Literally “ornaments”
  4. Song of Solomon 7:2 Literally “a bowl of the roundness”
  5. Song of Solomon 7:2 Or “blended”
  6. Song of Solomon 7:4 Literally “looking out over the face of Damascus”
  7. Song of Solomon 7:5 Literally “Your head is on you like the Carmel”
  8. Song of Solomon 7:5 Because of its height and fertility, Mount Carmel is often associated with royalty
  9. Song of Solomon 7:5 Literally “the purple”
  10. Song of Solomon 7:7 Literally “this your height”
  11. Song of Solomon 7:9 Or “over lips of sleepers.” One Hebrew textual tradition preserves the reading “lips of those who sleep” (MT). Another Hebrew tradition reads “my lips and my teeth,” as reflected by the ancient versions (LXX, Latin Vulgate, Aramaic Targum, Syriac Peshitta). The latter is adopted here since it makes the most sense poetically
  12. Song of Solomon 7:10 Literally “I am for my beloved”
  13. Song of Solomon 7:10 Literally “and his desire is for me.” Or “and his desire belongs to me”
  14. Song of Solomon 7:11 Literally “go forth into the field”
  15. Song of Solomon 7:11 Or “lodge”
  16. Song of Solomon 7:12 Or “let us go”
  17. Song of Solomon 7:12 Or “sprouted”
  18. Song of Solomon 7:12 Literally “have bloomed”
  19. Song of Solomon 7:13 Or “over our doorways all choice things
  20. Song of Solomon 7:13 Literally “new also old I have laid up”