Add parallel Print Page Options

12 My sister spousess, a garden closed (al)together; a garden closed (al)together, a well asealed. (My dear spousess is a garden altogether enclosed, yea, a secret garden; a garden altogether enclosed, and a sealed well.)

13 Thy sendings-out be (a) paradise of (the) apples of Punic, with the fruits of apples, cypress trees, with nard; (Thy out-sendings, or thy shoots, be like a garden of the apple trees of Punic, with its fruits of apples, and cypress trees, with spikenard;/Thy cheeks be like an orchard of pomegranate trees, with its fruits, and cypress trees, with spikenard;)

14 nard and saffron, an herb called fistula, and canel, with all [the] trees of the Lebanon, myrrh, and aloes, with all the best, either (the) first, ointments. (spikenard and saffron, henna, and cinnamon, with all the trees of incense, myrrh, and aloes, with all the best spices, or the choicest of perfumes.)

Read full chapter

12 You are a garden(A) locked up, my sister, my bride;(B)
    you are a spring enclosed, a sealed fountain.(C)
13 Your plants are an orchard of pomegranates(D)
    with choice fruits,
    with henna(E) and nard,
14     nard and saffron,
    calamus and cinnamon,(F)
    with every kind of incense tree,
    with myrrh(G) and aloes(H)
    and all the finest spices.(I)

Read full chapter