Song of Solomon 4:1-7
Amplified Bible
Solomon’s Love Expressed
(The Bridegroom)
4 “How fair and beautiful you are, my darling,
How very beautiful!
Your eyes behind your veil are like those of a dove;
Your hair is like [the shimmering black fleece of] a flock of [Arabian] goats
That have descended from Mount Gilead [beyond the Jordan].
2
“Your teeth are like a flock of newly shorn ewes
Which have come up from washing,
All of which bear twins,
And not one among them has lost her young.
3
“Your lips are like a ribbon of scarlet,
And your mouth is lovely.
Your temples are like a slice of the pomegranate
Behind your veil.
4
“Your neck is like the tower of David,
Built with rows of [glistening] stones,
Whereon hang a thousand shields,
All of them shields of warriors.
5
“Your two breasts are like two fawns,
Twins of a gazelle
Which feed among the lilies.
6
“Until the day breaks
And the shadows flee away,
[In my thoughts] I will go my way to the mountain of myrrh
And to the hill of frankincense.
7
“O my love, you are altogether beautiful and fair.
There is no flaw nor blemish in you!(A)
Song of Songs 4:1-7
New International Version
He
4 How beautiful you are, my darling!
Oh, how beautiful!
Your eyes behind your veil(A) are doves.(B)
Your hair is like a flock of goats
descending from the hills of Gilead.(C)
2 Your teeth are like a flock of sheep just shorn,
coming up from the washing.
Each has its twin;
not one of them is alone.(D)
3 Your lips are like a scarlet ribbon;
your mouth(E) is lovely.(F)
Your temples behind your veil
are like the halves of a pomegranate.(G)
4 Your neck is like the tower(H) of David,
built with courses of stone[a];
on it hang a thousand shields,(I)
all of them shields of warriors.
5 Your breasts(J) are like two fawns,
like twin fawns of a gazelle(K)
that browse among the lilies.(L)
6 Until the day breaks
and the shadows flee,(M)
I will go to the mountain of myrrh(N)
and to the hill of incense.
7 You are altogether beautiful,(O) my darling;
there is no flaw(P) in you.
Footnotes
- Song of Songs 4:4 The meaning of the Hebrew for this phrase is uncertain.
Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.