Song of Songs 1:7-8
Modern English Version
7 Tell me, you whom my soul loves,
where you pasture your flock,
where you make it lie down at noon;
for why should I be like one who veils herself by the flocks of your companions?
Friends of the Woman
8 If you do not know, O fairest among women,
follow in the tracks of the flock,
and pasture your young goats
beside the shepherds’ tents.
Song of Solomon 1:7-8
Lexham English Bible
Dialogue between Shepherdess and Shepherd
7 Tell me, you whom my heart[a] loves,
where do you pasture your flock,
where do your sheep lie down at the noon?
For why should I be like[b] one who is veiled[c]
beside the flocks of your companions?
8 If you do not know, O fairest among women,
follow the tracks[d] of the flock,
and pasture your little lambs[e] beside the tents of the shepherds.
Footnotes
- Song of Solomon 1:7 Literally “soul”
- Song of Solomon 1:7 Literally “For to what will I be like”
- Song of Solomon 1:7 The reading of the MT (“like one who is veiled”) is supported by the LXX. However, several ancient versions (Syriac Peshitta, Latin Vulgate, Symmachus) reflect an alternate Hebrew textual tradition in which two letters are transposed, resulting in the reading “like one who wanders about.” This makes good sense contextually, since the maiden does not know where her beloved would be at noon
- Song of Solomon 1:8 Literally “in the tracks”
- Song of Solomon 1:8 Or “your kids”
Song of Songs 1:7-8
New International Version
7 Tell me, you whom I love,
where you graze your flock
and where you rest your sheep(A) at midday.
Why should I be like a veiled(B) woman
beside the flocks of your friends?
Friends
8 If you do not know, most beautiful of women,(C)
follow the tracks of the sheep
and graze your young goats
by the tents of the shepherds.
The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.