The Song of Songs, which is Solomon’s.(A)

Woman

Oh, that he would kiss me with the kisses of his mouth!
For your caresses[a] are more delightful than wine.(B)
The fragrance of your perfume is intoxicating;(C)
your name is perfume poured out.(D)
No wonder young women[b] adore you.
Take me with you(E)—let’s hurry.
Oh, that the king would bring[c] me to his chambers.

Young Women

We will rejoice and be glad in you;
we will celebrate your caresses more than wine.

Woman

It is only right that they adore you.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:2 Or acts of love
  2. 1:3 Or wonder virgins
  3. 1:4 Or The king has brought

The Song of Songs, which is Solomon’s.(A)

Colloquy of the Young Woman and Friends

Let him kiss me with the kisses of his mouth!
For your love is better than wine;(B)
    your anointing oils are fragrant;
your name is perfume poured out;
    therefore the maidens love you.(C)
Draw me after you; let us make haste.
    The king has brought me into his chambers.
We will exult and rejoice in you;
    we will extol your love more than wine;
    rightly do they love you.(D)

Read full chapter

Solomon’s Song of Songs.(A)

She[a]

Let him kiss me with the kisses of his mouth—
    for your love(B) is more delightful than wine.(C)
Pleasing is the fragrance of your perfumes;(D)
    your name(E) is like perfume poured out.
    No wonder the young women(F) love you!
Take me away with you—let us hurry!
    Let the king bring me into his chambers.(G)

Friends

We rejoice and delight(H) in you[b];
    we will praise your love(I) more than wine.

She

How right they are to adore you!

Read full chapter

Footnotes

  1. Song of Songs 1:2 The main male and female speakers (identified primarily on the basis of the gender of the relevant Hebrew forms) are indicated by the captions He and She respectively. The words of others are marked Friends. In some instances the divisions and their captions are debatable.
  2. Song of Songs 1:4 The Hebrew is masculine singular.