Add parallel Print Page Options

Prohibición del favoritismo

Hermanos míos, la fe que tenéis en nuestro glorioso Señor Jesucristo no debe dar lugar a favoritismos. Supongamos que en el lugar donde os reunís entra un hombre con anillo de oro y ropa elegante, y entra también un pobre desharrapado. Si atendéis bien al que lleva ropa elegante y le decís: «Siéntate aquí, en este lugar cómodo», pero al pobre le decís: «Quédate ahí de pie» o «Siéntate en el suelo, a mis pies», ¿acaso no hacéis discriminación entre vosotros, juzgando con malas intenciones?

Escuchad, mis queridos hermanos: ¿No ha escogido Dios a los que son pobres según el mundo para que sean ricos en la fe y hereden el reino que prometió a quienes le aman? ¡Pero vosotros habéis menospreciado al pobre! ¿No son los ricos quienes os explotan y os arrastran ante los tribunales? ¿No son ellos los que blasfeman el buen nombre de aquel a quien pertenecéis?

Hacéis muy bien si de veras cumplís la ley suprema de la Escritura: «Ama a tu prójimo como a ti mismo»;[a] pero, si mostráis algún favoritismo, pecáis y sois culpables, pues la misma ley os acusa de ser transgresores. 10 Porque el que cumple con toda la ley, pero falla en un solo punto ya es culpable de haberla quebrantado toda. 11 Pues el que dijo: «No cometas adulterio»,[b] también dijo: «No mates».[c] Si no cometes adulterio, pero matas, ya has violado la ley.

12 Hablad y portaos como quienes han de ser juzgados por la ley que nos da libertad, 13 porque habrá un juicio sin compasión para el que actúe sin compasión. ¡La compasión triunfa en el juicio!

La fe y las obras

14 Hermanos míos, ¿de qué le sirve a uno alegar que tiene fe si no tiene obras? ¿Acaso podrá salvarle esa fe? 15 Supongamos que un hermano o una hermana no tienen con qué vestirse y carecen del alimento diario, 16 y uno de vosotros les dice: «Que os vaya bien; abrigaos y comed hasta saciaros», pero no les da lo necesario para el cuerpo. ¿De qué servirá eso? 17 Así también la fe por sí sola, si no tiene obras, está muerta.

18 Sin embargo, alguien dirá: «Tú tienes fe, y yo tengo obras».

Pues bien, muéstrame tu fe sin las obras, y yo te mostraré la fe por mis obras. 19 ¿Tú crees que hay un solo Dios? ¡Magnífico! También los demonios lo creen, y tiemblan.

20 ¡Qué tonto eres! ¿Quieres convencerte de que la fe sin obras es estéril?[d] 21 ¿No fue declarado justo nuestro padre Abraham por lo que hizo cuando ofreció sobre el altar a su hijo Isaac? 22 Ya lo ves: Su fe y sus obras actuaban conjuntamente, y su fe llegó a la perfección por las obras que hizo. 23 Así se cumplió la Escritura que dice: «Creyó Abraham a Dios, y esto se le tomó en cuenta como justicia»,[e] y fue llamado amigo de Dios. 24 Como podéis ver, a una persona se la declara justa por las obras, y no solo por la fe.

25 De igual manera, ¿no fue declarada justa por las obras aun la prostituta Rajab, cuando hospedó a los espías y les ayudó a huir por otro camino? 26 Pues, como el cuerpo sin el espíritu está muerto, así también la fe sin obras está muerta.

Footnotes

  1. 2:8 Lv 19:18
  2. 2:11 Éx 20:14; Dt 5:18
  3. 2:11 Éx 20:13; Dt 5:17
  4. 2:20 es estéril. Var. está muerta.
  5. 2:23 Gn 15:6

Warning against Partiality

My brethren, show no partiality as you hold the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory. For if a man with gold rings and in fine clothing comes into your assembly, and a poor man in shabby clothing also comes in, and you pay attention to the one who wears the fine clothing and say, “Have a seat here, please,” while you say to the poor man, “Stand there,” or, “Sit at my feet,” have you not made distinctions among yourselves, and become judges with evil thoughts? Listen, my beloved brethren. Has not God chosen those who are poor in the world to be rich in faith and heirs of the kingdom which he has promised to those who love him? But you have dishonored the poor man. Is it not the rich who oppress you, is it not they who drag you into court? Is it not they who blaspheme that honorable name by which you are called?[a]

If you really fulfil the royal law, according to the scripture, “You shall love your neighbor as yourself,” you do well. But if you show partiality, you commit sin, and are convicted by the law as transgressors. 10 For whoever keeps the whole law but fails in one point has become guilty of all of it.[b] 11 For he who said, “Do not commit adultery,” said also, “Do not kill.” If you do not commit adultery but do kill, you have become a transgressor of the law. 12 So speak and so act as those who are to be judged under the law of liberty. 13 For judgment is without mercy to one who has shown no mercy; yet mercy triumphs over judgment.

Faith without Works Is Dead

14 What does it profit, my brethren, if a man says he has faith but has not works? Can his faith save him?[c] 15 If a brother or sister is ill-clad and in lack of daily food, 16 and one of you says to them, “Go in peace, be warmed and filled,” without giving them the things needed for the body, what does it profit? 17 So faith by itself, if it has no works, is dead.

18 But some one will say, “You have faith and I have works.” Show me your faith apart from your works, and I by my works will show you my faith. 19 You believe that God is one; you do well. Even the demons believe—and shudder. 20 Do you want to be shown, you foolish fellow, that faith apart from works is barren? 21 Was not Abraham our father justified by works, when he offered his son Isaac upon the altar? 22 You see that faith was active along with his works, and faith was completed by works, 23 and the scripture was fulfilled which says, “Abraham believed God, and it was reckoned to him as righteousness”; and he was called the friend of God. 24 You see that a man is justified by works and not by faith alone. 25 And in the same way was not also Rahab the harlot justified by works when she received the messengers and sent them out another way? 26 For as the body apart from the spirit is dead, so faith apart from works is dead.

Footnotes

  1. 2.1-7 These are hard words, but no harder than those of Jesus.
  2. 2.10 In keeping the law, we must keep the whole law. We cannot pick and choose.
  3. 2.14 Good works are necessary besides faith.