Add parallel Print Page Options

Contra los ricos opresores

¡Vamos ahora, ricos! Llorad y aullad por las miserias que os vendrán. Vuestras riquezas están podridas, y vuestras ropas están comidas de polilla. Vuestro oro y plata están enmohecidos; y su moho testificará contra vosotros, y devorará del todo vuestras carnes como fuego. Habéis acumulado tesoros para los días postreros.(A) He aquí, clama el jornal de los obreros que han cosechado vuestras tierras, el cual por engaño no les ha sido pagado por vosotros; y los clamores de los que habían segado han entrado en los oídos del Señor de los ejércitos.(B) Habéis vivido en deleites sobre la tierra, y sido disolutos; habéis engordado vuestros corazones como en día de matanza. Habéis condenado y dado muerte al justo, y él no os hace resistencia.

Sed pacientes y orad

Por tanto, hermanos, tened paciencia hasta la venida del Señor. Mirad cómo el labrador espera el precioso fruto de la tierra, aguardando con paciencia hasta que reciba la lluvia temprana y la tardía. Tened también vosotros paciencia, y afirmad vuestros corazones; porque la venida del Señor se acerca. Hermanos, no os quejéis unos contra otros, para que no seáis condenados; he aquí, el juez está delante de la puerta. 10 Hermanos míos, tomad como ejemplo de aflicción y de paciencia a los profetas que hablaron en nombre del Señor. 11 He aquí, tenemos por bienaventurados a los que sufren. Habéis oído de la paciencia de Job,(C) y habéis visto el fin del Señor, que el Señor es muy misericordioso y compasivo.(D)

12 Pero sobre todo, hermanos míos, no juréis, ni por el cielo, ni por la tierra, ni por ningún otro juramento; sino que vuestro sí sea sí, y vuestro no sea no, para que no caigáis en condenación.(E)

13 ¿Está alguno entre vosotros afligido? Haga oración. ¿Está alguno alegre? Cante alabanzas. 14 ¿Está alguno enfermo entre vosotros? Llame a los ancianos de la iglesia, y oren por él, ungiéndole con aceite(F) en el nombre del Señor. 15 Y la oración de fe salvará al enfermo, y el Señor lo levantará; y si hubiere cometido pecados, le serán perdonados. 16 Confesaos vuestras ofensas unos a otros, y orad unos por otros, para que seáis sanados. La oración eficaz del justo puede mucho. 17 Elías era hombre sujeto a pasiones semejantes a las nuestras, y oró fervientemente para que no lloviese, y no llovió sobre la tierra por tres años y seis meses.(G) 18 Y otra vez oró, y el cielo dio lluvia, y la tierra produjo su fruto.(H)

19 Hermanos, si alguno de entre vosotros se ha extraviado de la verdad, y alguno le hace volver, 20 sepa que el que haga volver al pecador del error de su camino, salvará de muerte un alma, y cubrirá multitud de pecados.(I)

Come now, you who have osher (riches), weep, howling over your miseries coming upon you. [YESHAYAH 13:6; YECHEZKEL 30:2]

The osher of you has rotted and your malbush has become moth-eaten. [IYOV 13:28; TEHILLIM 39:11; YESHAYAH 50:9]

The gold of you and the silver has been corroded and the corrosion of them will be for a solemn eidus against you, and will eat the basar of you as Eish. You stored up otzar (treasure) in the Acharit Hayamim!

Hinei, the wages of the po’alim (workers) who cut your fields, the wages you fraudulently withheld, those wages cry out, and the cries of the harvesting po’alim have reached the ears of Adonoi Tz’vaot. [VAYIKRA 19:13; YIRMEYAH 22:13; MALACHI 3:5; DEVARIM 24:15]

You lived in indulgence upon ha’aretz and lolled in a life of luxury, you fattened your levavot as in a Yom Tivchah ("Day of Slaughter.” [YIRMEYAH 12:3; 25:34; YESHAYAH 53:7]

You condemned, you killed the tzaddik, who does not resist you.

Have zitzfleisch (patience), therefore, Achim b’Moshiach, until the Bias HaMoshiach, the Coming of Moshiach Adoneinu. Hinei, the ikar (farmer) awaits the precious p’ri haAdamah (fruit of the earth), having zitzfleisch (patience) for it until it receives the Yoreh (first autumn rain) and the Malkosh (spring rain). [Dt 11:14; Jer 5:24; Joel 2:23]

You must also have zitzfleisch. Strengthen your levavot, because the Bias HaMoshiach, the Coming of Moshiach Adoneinu, has drawn near.

Do not murmur, Achim b’Moshiach, against one another, lest you be judged. Hinei, haShofet is standing before the delet! [SHEMOT 15:24; 16:2; 17:3; BAMIDBAR 14:2,29; 16:41; TEHILLIM 94:2]

10 Achim b’Moshiach, take as an example, of yissurim (suffering) and of zitzfleisch (patience) the Nevi’im who spoke b’Shem Adonoi.

11 Hinei, we call me’ashirim the ones having endured: the enduring orech ru’ach (patience) of Iyov you heard of, and the toitzaa (outcome) from Hashem you saw, that Eloheinu is full of rachamim and channun Hashem. [Job 1:21,22; 2:10; 42:10,12-17; Ex 34:6; Num 14:18; Ps 103:8]

12 But, above all, my Achim b’Moshiach, do not swear shevuot (oaths) neither by Shomayim nor by ha’aretz nor any other shevu’ah, but let your "ken" be "ken," and your "lo" be "lo," for fear that you fall under HaDin (the Judgment).

13 If anyone is suffering among you, let him daven. If anyone has simcha, let him sing niggunim. [Ps 50:15]

14 Are there any cholim (sick ones) among you? Let the choleh (sick person) summon [for Bikkur Cholim (Visiting the Sick)] the Ziknei HaKehillah (Elders of the Congregation) and let them daven tefillos over him, having applied the shemen mishchah (anointing oil), b’Shem Adoneinu. [Ps 23:5; Isa 1:6]

15 And the tefillah of emunah will deliver the choleh (sick person), and Hashem will raise him up. And if he may have been committing peysha’im, he will be given selicha (forgiveness).

16 Therefore, make vidduy (confession of sin) to one another, and daven tefillos on behalf of one another, so that you may have refuah sheleimah (complete healing). The tefillah of a tzaddik is powerful and effective.

17 Eliyahu [HaNavi] was a man of like nature to us, and with tefillah he davened for it not to rain, and it did not rain upon ha’aretz for shalosh shanim and shishah chodashim (three years and six months). [MELACHIM ALEF 17:1]

18 And again Eliyahu [HaNavi] davened, and Shomayim gave GESHEM (rain) and ha’aretz caused its p’ri to sprout. [MELACHIM ALEF 18:45]

19 My Achim b’Moshiach, if anyone among you wanders vait (astray) from HaEmes and someone turns a choteh (sinner) to become a ba’al teshuva

20 You should have da’as that the one having helped a choteh (sinner) to become a ba’al teshuva and to turn from the toyus (error) of his derech, and from setiyah HaDerech Hashem (turning aside or deviating from the Way of Hashem) will save the neshamah of him from mavet and will cover a multitude of chatta’im. [T.N. This may be the earliest writing in the Brit Chadasha. Of royal blood, Ya’akov Bar Yosef Ben Dovid, like Rav Sha’ul, was an unbeliever until he came to faith by the appearance of the Risen Moshiach (see I Cor 15:7). He died al kiddush ha-Shem 62 C.E. according to Josephus. His brother Yehuda wrote the letter on p.1118. See p848.]