Samuel 2 17
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod
Ahitofelov plan
17 Ahitofel je rekao Abšalomu: »Daj da noćas krenem s dvanaest tisuća ljudi u potjeru za Davidom. 2 Uhvatit ću ga dok je još umoran i slab. Prestrašit ću ga pa će mu se svi ljudi razbježati. No ubit ću samo kralja Davida. 3 Tada ću ti vratiti sve ljude. Kad David bude mrtav, cijeli će se narod mirno vratiti k tebi.«
4 Plan se svidio Abšalomu i svim izraelskim starješinama. 5 No Abšalom je rekao: »Pozovite ipak i Arkijca Hušaja, da čujemo što misli.«
Hušaj osujećuje Ahitofelov plan
6 Kad je došao Hušaj, Abšalom mu je prenio kako ih je savjetovao Ahitofel, pa ga upita: »Što misliš? Hoćemo li raditi kako on kaže? Ako ne, reci nam što bi ti učinio.«
7 Tada je Hušaj odgovorio Abšalomu: »Ovaj put Ahitofelov savjet nije dobar. 8 Nastavio je: ‘Ti znaš da su tvoj otac i njegovi ljudi ratnici, bijesni poput medvjedice kojoj su oteli mlade. Osim toga, tvoj je otac iskusan ratnik i neće provesti noć s narodom. 9 Sigurno se već sad sklonio u neku pećinu ili na neko drugo skrovito mjesto. Ako on napadne i tvoji ljudi prvi poginu, svi će govoriti da je Abšalomova vojska poražena. 10 Tada će se čak i tvoji najhrabriji ratnici, čija su srca kao u lavova, oduzeti od straha. Jer, cijeli Izrael zna da je tvoj otac ratnik i da su uz njega hrabri ljudi.
11 Stoga, savjetujem ti da okupiš sve Izraelce od Dana do Beer Šebe, kojih ima kao pijeska na morskoj obali, pa ih povedi u borbu. 12 Napast ćemo Davida gdje god ga nađemo. Bit će nas mnogo, posvuda, poput rose što pada na zemlju. Nećemo ostaviti na životu ni njega ni bilo kojeg od njegovih ljudi. 13 Ako se skloni unutar zidina nekoga grada, svi će Izraelci donijeti užad i srušiti zidine pa od toga grada neće ostati ni kamenčića.’«
14 Tada su Abšalom i svi Izraelci rekli: »Savjet Arkijca Hušaja bolji je od Ahitofelovog.« BOG je, naime, odlučio osujetiti Ahitofelov dobar savjet da bi Abšaloma snašla propast.
Hušaj upozorava Davida
15 Hušaj je rekao svećenicima Sadoku i Abjataru: »Ahitofel je Abšaloma i izraelske starješine savjetovao jedno, a ja drugo. 16 Zato smjesta poručite Davidu: ‘Nemojte noćiti na mjestu gdje ljudi prelaze u pustinju, već odmah prijeđite na drugu obalu. Tako ćete pobjeći neprijatelju.’«
17 Jonatan i Ahimaas, sinovi svećenika, boravili su na izvoru En Rogel jer ih nitko nije smio vidjeti kako ulaze u grad. Vijesti iz grada donosila im je jedna sluškinja, a oni su potom odlazili k Davidu i sve mu prenosili. 18 No opazio ih je jedan mladić i javio Abšalomu. Smjesta su pobjegli u Bahurim i sklonili se kod jednog čovjeka koji je imao bunar u dvorištu. Sakrili su se unutra, 19 a domaćica je preko otvora bunara prostrla pokrivač i sve posula žitom te ih nitko nije mogao vidjeti.
20 Kad su Abšalomovi sluge došli u tu kuću, pitali su: »Gdje su Ahimaas i Jonatan?«
A žena im odgovori: »Već su pobjegli preko potoka.«
Nakon bezuspješnog traženja, vratili su se u Jeruzalem. 21 Kad su ljudi iz potjere otišli, ona su dvojica izašla iz bunara i otišla obavijestiti kralja Davida.
»Krenite smjesta i prijeđite preko rijeke«, rekli su mu, »jer je Ahitofel tako i tako savjetovao protiv vas.«
22 David, i sav narod s njim, prešli su te noći preko rijeke Jordan i do zore ondje više nije bilo nikoga.
Ahitofelovo samoubojstvo
23 Kad je Ahitofel vidio da njegov savjet nije prihvaćen, osedlao je magarca i vratio se u rodni grad. Ondje je dao posljednje upute svojim ukućanima, a potom se objesio i umro. Sahranili su ga u obiteljskoj grobnici.
Abšalom prelazi rijeku Jordan
24 David je stigao u Mahanaim baš kad je Abšalom sa svim Izraelcima, koji su bili uz njega, prelazio rijeku Jordan. 25 Abšalom je za glavnog zapovjednika vojske, umjesto Joaba, postavio Jitrinog sina Amasu. Jitra je bio Išmaelac[a], oženjen Nahaševom kćeri Abigajlom, sestrom Joabove majke Seruje. 26 Abšalom i njegovi Izraelci utaborili su se u Gileadu.
27 Davida su u Mahanaimu dočekali: Šobi—sin Nahaša iz Rabe u Amonu, zatim Makir—sin Amiela iz Lo Debara, i Barzilaj—iz Rogelima u Gileadu. 28 Donijeli su krevete, zdjele i glineno posuđe, a za jelo pšenicu, ječam, brašno, prženo zrnje, bob, leću, 29 med, maslac, ovce i kravlji sir. Sve su to donijeli Davidu i ljudima koji su bili s njim. Govorili su: »Ljudi su u pustinji gladni, žedni i umorni.«
Footnotes
- 17,25 Išmaelac Prema starogrčkom tekstu. Hebrejski tekst navodi: »Izraelac«. Vidi 1 Ljet 2,17.
2 Samuel 17
New King James Version
The Advice of Ahithophel and Hushai
17 Moreover Ahithophel said to Absalom, “Now let me choose twelve thousand men, and I will arise and pursue David tonight. 2 I will come upon him while he is (A)weary and weak, and make him [a]afraid. And all the people who are with him will flee, and I will (B)strike only the king. 3 Then I will bring back all the people to you. When all return except the man whom you seek, all the people will be at peace.” 4 And the saying pleased Absalom and all the (C)elders of Israel.
The Advice of Hushai
5 Then Absalom said, “Now call Hushai the Archite also, and let us hear what he (D)says too.” 6 And when Hushai came to Absalom, Absalom spoke to him, saying, “Ahithophel has spoken in this manner. Shall we do as he says? If not, speak up.”
7 So Hushai said to Absalom: “The advice that Ahithophel has given is not good at this time. 8 For,” said Hushai, “you know your father and his men, that they are mighty men, and they are enraged in their minds, like (E)a bear robbed of her cubs in the field; and your father is a man of war, and will not camp with the people. 9 Surely by now he is hidden in some pit, or in some other place. And it will be, when some of them are overthrown at the first, that whoever hears it will say, ‘There is a slaughter among the people who follow Absalom.’ 10 And even he who is valiant, whose heart is like the heart of a lion, will (F)melt completely. For all Israel knows that your father is a mighty man, and those who are with him are valiant men. 11 Therefore I advise that all Israel be fully gathered to you, (G)from Dan to Beersheba, (H)like the sand that is by the sea for multitude, and that you go to battle in person. 12 So we will come upon him in some place where he may be found, and we will fall on him as the dew falls on the ground. And of him and all the men who are with him there shall not be left so much as one. 13 Moreover, if he has withdrawn into a city, then all Israel shall bring ropes to that city; and we will (I)pull it into the river, until there is not one small stone found there.”
14 So Absalom and all the men of Israel said, “The advice of Hushai the Archite is better than the advice of Ahithophel.” For (J)the Lord had purposed to defeat the good advice of Ahithophel, to the intent that the Lord might bring disaster on Absalom.
Hushai Warns David to Escape
15 (K)Then Hushai said to Zadok and Abiathar the priests, “Thus and so Ahithophel advised Absalom and the elders of Israel, and thus and so I have advised. 16 Now therefore, send quickly and tell David, saying, ‘Do not spend this night (L)in the plains of the wilderness, but speedily cross over, lest the king and all the people who are with him be swallowed up.’ ” 17 (M)Now Jonathan and Ahimaaz (N)stayed at (O)En Rogel, for they dared not be seen coming into the city; so a female servant would come and tell them, and they would go and tell King David. 18 Nevertheless a lad saw them, and told Absalom. But both of them went away quickly and came to a man’s house (P)in Bahurim, who had a well in his court; and they went down into it. 19 (Q)Then the woman took and spread a covering over the well’s mouth, and spread ground grain on it; and the thing was not known. 20 And when Absalom’s servants came to the woman at the house, they said, “Where are Ahimaaz and Jonathan?”
So (R)the woman said to them, “They have gone over the water brook.”
And when they had searched and could not find them, they returned to Jerusalem. 21 Now it came to pass, after they had departed, that they came up out of the well and went and told King David, and said to David, (S)“Arise and cross over the water quickly. For thus has Ahithophel advised against you.” 22 So David and all the people who were with him arose and crossed over the Jordan. By morning light not one of them was left who had not gone over the Jordan.
23 Now when Ahithophel saw that his advice was not followed, he saddled a donkey, and arose and went home to (T)his house, to his city. Then he [b]put his (U)household in order, and (V)hanged himself, and died; and he was buried in his father’s tomb.
24 Then David went to (W)Mahanaim. And Absalom crossed over the Jordan, he and all the men of Israel with him. 25 And Absalom made (X)Amasa captain of the army instead of Joab. This Amasa was the son of a man whose name was [c]Jithra, an [d]Israelite, who had gone in to (Y)Abigail the daughter of Nahash, sister of Zeruiah, Joab’s mother. 26 So Israel and Absalom encamped in the land of Gilead.
27 Now it happened, when David had come to Mahanaim, that (Z)Shobi the son of Nahash from Rabbah of the people of Ammon, (AA)Machir the son of Ammiel from Lo Debar, and (AB)Barzillai the Gileadite from Rogelim, 28 brought beds and basins, earthen vessels and wheat, barley and flour, parched grain and beans, lentils and parched seeds, 29 honey and curds, sheep and cheese of the herd, for David and the people who were with him to eat. For they said, “The people are hungry and weary and thirsty (AC)in the wilderness.”
Footnotes
- 2 Samuel 17:2 tremble with fear
- 2 Samuel 17:23 Lit. gave charge concerning his house
- 2 Samuel 17:25 Jether, 1 Chr. 2:17
- 2 Samuel 17:25 So with MT, some LXX mss., Tg.; some LXX mss. Ishmaelite (cf. 1 Chr. 2:17); Vg. of Jezrael
2 Samuel 17
English Standard Version
Hushai Saves David
17 Moreover, Ahithophel said to Absalom, “Let me choose twelve thousand men, and I will arise and pursue David tonight. 2 I will come upon him while he is (A)weary and discouraged and throw him into a panic, and all the people who are with him will flee. (B)I will strike down only the king, 3 and I will bring all the people back to you as a bride comes home to her husband. You seek the life of only one man,[a] and all the people will be at peace.” 4 And the advice seemed right in the eyes of Absalom and all the elders of Israel.
5 Then Absalom said, “Call (C)Hushai the Archite also, and let us hear what he has to say.” 6 And when Hushai came to Absalom, Absalom said to him, “Thus has Ahithophel spoken; shall we do as he says? If not, you speak.” 7 Then Hushai said to Absalom, “This time the counsel that Ahithophel has given is not good.” 8 Hushai said, “You know that your father and his men are mighty men, and that they are enraged,[b] (D)like a bear robbed of her cubs in the field. Besides, your father is expert in war; he will not spend the night with the people. 9 Behold, even now he has hidden himself in one of the pits or in some other place. And as soon as some of the people fall[c] at the first attack, whoever hears it will say, ‘There has been a slaughter among the people who follow Absalom.’ 10 Then even the valiant man, whose heart is like the heart of a lion, will utterly (E)melt with fear, for all Israel knows that your father is a mighty man, and that those who are with him are valiant men. 11 But my counsel is that all Israel be gathered to you, (F)from Dan to Beersheba, (G)as the sand by the sea for multitude, and that you go to battle in person. 12 So we shall come upon him in some place where he is to be found, and we shall light upon him as the dew falls on the ground, and of him and all the men with him not one will be left. 13 If he withdraws into a city, then all Israel will bring ropes to that city, and we shall drag it into the valley, until not even a pebble is to be found there.” 14 And Absalom and all the men of Israel said, “The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel.” (H)For the Lord had ordained[d] to defeat the good counsel of Ahithophel, so that the Lord might bring harm upon Absalom.
15 (I)Then Hushai said to Zadok and Abiathar the priests, “Thus and so did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel, and thus and so have I counseled. 16 Now therefore send quickly and tell David, ‘Do not stay tonight at (J)the fords of the wilderness, but by all means pass over, lest the king and all the people who are with him be (K)swallowed up.’” 17 Now (L)Jonathan and Ahimaaz were waiting at (M)En-rogel. A female servant was to go and tell them, and they were to go and tell King David, for they were not to be seen entering the city. 18 But a young man saw them and told Absalom. So both of them went away quickly and came to the house of a man at (N)Bahurim, who had a well in his courtyard. And they went down into it. 19 (O)And the woman took and spread a covering over the well's mouth and scattered grain on it, and nothing was known of it. 20 When Absalom's servants came to the woman at the house, they said, “Where are Ahimaaz and Jonathan?” And the woman said to them, “They have gone over the brook[e] of water.” And when they had sought and could not find them, they returned to Jerusalem.
21 After they had gone, the men came up out of the well, and went and told King David. They said to David, (P)“Arise, and go quickly over the water, for thus and so has Ahithophel counseled against you.” 22 Then David arose, and all the people who were with him, and they crossed the Jordan. By daybreak not one was left who had not crossed the Jordan.
23 When Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his donkey and went off home to (Q)his own city. He (R)set his house in order and (S)hanged himself, and he died and was buried in the tomb of his father.
24 Then David came to (T)Mahanaim. And Absalom crossed the Jordan with all the men of Israel. 25 Now Absalom had set (U)Amasa over the army instead of Joab. Amasa was the son of a man named Ithra the Ishmaelite,[f] who had married Abigal the daughter of (V)Nahash, sister of Zeruiah, Joab's mother. 26 And Israel and Absalom encamped in the land of Gilead.
27 When David came to Mahanaim, (W)Shobi the son of Nahash from (X)Rabbah of the Ammonites, and (Y)Machir the son of Ammiel from Lo-debar, and (Z)Barzillai the Gileadite from Rogelim, 28 brought beds, basins, and earthen vessels, wheat, barley, flour, parched grain, beans and lentils,[g] 29 honey and curds and sheep and cheese from the herd, for David and the people with him to eat, for they said, “The people are hungry and (AA)weary and thirsty (AB)in the wilderness.”
Footnotes
- 2 Samuel 17:3 Septuagint; Hebrew back to you. Like the return of the whole is the man whom you seek
- 2 Samuel 17:8 Hebrew bitter of soul
- 2 Samuel 17:9 Or And as he falls on them
- 2 Samuel 17:14 Hebrew commanded
- 2 Samuel 17:20 The meaning of the Hebrew word is uncertain
- 2 Samuel 17:25 Compare 1 Chronicles 2:17; Hebrew Israelite
- 2 Samuel 17:28 Hebrew adds and parched grain
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP) © 2019 Bible League International
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.

