Salmos 95
Biblia del Jubileo
1 ¶ Venid, alegrémonos en el SEÑOR; cantemos con júbilo a la roca de nuestra salud.
2 Lleguemos ante su presencia con alabanza; cantemos a El con júbilo.
3 Porque el SEÑOR es Dios grande; y Rey grande sobre todos los dioses.
4 Porque en su mano están las profundidades de la tierra, y las alturas de los montes son suyas.
5 Suyo también el mar, pues él lo hizo; y sus manos formaron la tierra seca.
6 Venid, postrémonos y adoremos; arrodillémonos delante del SEÑOR nuestro hacedor.
7 ¶ Porque él es nuestro Dios; y nosotros el pueblo de su prado, y ovejas de su mano. Si hoy oyereis su voz,
8 no endurezcáis vuestro corazón como en Meriba, como el día de Masá en el desierto;
9 donde me tentaron vuestros padres, me probaron, y vieron mi obra.
10 Cuarenta años combatí con la nación, y dije: Pueblo es que yerra de corazón, que no han conocido mis caminos.
11 Por tanto yo juré en mi furor: No entrarán en mi reposo.
Psalm 95
Holman Christian Standard Bible
Psalm 95
Worship and Warning
1 Come, let us shout joyfully to the Lord,
shout triumphantly to the rock of our salvation!(A)
2 Let us enter His presence with thanksgiving;
let us shout triumphantly to Him in song.(B)
3 For the Lord is a great God,
a great King above all gods.(C)
4 The depths of the earth are in His hand,
and the mountain peaks are His.(D)
5 The sea is His; He made it.
His hands formed the dry land.(E)
6 Come, let us worship and bow down;
let us kneel before the Lord our Maker.(F)
7 For He is our God,
and we are the people of His pasture,
the sheep under His care.[a](G)
Today, if you hear His voice:(H)
8 Do not harden your hearts as at Meribah,
as on that day at Massah in the wilderness(I)
9 where your fathers tested Me;
they tried Me, though they had seen what I did.(J)
10 For 40 years I was disgusted with that generation;
I said, “They are a people whose hearts go astray;
they do not know My ways.”(K)
11 So I swore in My anger,
“They will not enter My rest.”(L)
Footnotes
- Psalm 95:7 Lit sheep of His hand
Забур 95
Священное Писание (Восточный Перевод)
95 (A)Воспойте Вечному новую песню,
пойте Вечному, все жители земли.
2 Воспойте Вечному, восхваляйте Его имя,
говорите о Его спасении каждый день.
3 Возвещайте славу Его среди народов,
чудеса Его – среди всех людей,
4 потому что велик Вечный и достоин всякой хвалы;
Он внушает страх более всех богов.
5 Все боги народов – лишь идолы,
а Вечный – небеса сотворил.
6 Слава и величие перед Ним,
сила и великолепие в Его святилище.
7 Воздайте Вечному, все народы,
воздайте Ему славу и силу.
8 Воздайте славу имени Вечного,
несите дары и идите во дворы Его.
9 Прославьте Вечного в великолепии Его святости[a].
Трепещи перед Ним, вся земля!
10 Скажите народам: «Вечный правит!»
Вселенная тверда и не поколеблется;
Он будет судить народы справедливо.
11 Да возвеселятся небеса и возликует земля;
да восшумит море и всё, что в нём.
12 Да возрадуется поле и всё, что на нём,
и да возликуют все деревья лесные
13 перед Вечным, потому что идёт,
идёт Он судить землю.
Он будет судить вселенную справедливо
и народы – по Своей истине.
Footnotes
- 95:9 Или: «в святом облачении прославьте Вечного»; или: «прославьте Вечного в Его великолепном святилище».
Biblia del Jubileo 2000 (JUS) © 2000, 2001, 2010, 2014, 2017, 2020 by Ransom Press International
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.
Central Asian Russian Scriptures (CARS)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.