Add parallel Print Page Options

Privilegios del ciudadano de Sión

Salmo de los hijos de Coré. Cántico.

87 En los montes santos están sus cimientos(A).
El Señor ama las puertas de Sión(B)
más que todas las otras moradas de Jacob.
Cosas gloriosas se dicen de ti(C),
oh ciudad de Dios(D): (Selah[a])
Mencionaré a Rahab[b](E) y a Babilonia entre[c] los que me conocen;
he aquí, Filistea y Tiro(F) con Etiopía[d](G); de sus moradores se dirá:
«Este nació allí».
Pero de Sión se dirá: Este y aquel nacieron en ella;
y el Altísimo mismo la establecerá(H).
El Señor contará al inscribir los pueblos(I):
Este nació allí. (Selah)
Entonces tanto los cantores(J) como los flautistas[e](K), dirán:
En ti están todas mis fuentes de gozo(L).

Footnotes

  1. Salmos 87:3 Posiblemente, Pausa, Crescendo, o Interludio
  2. Salmos 87:4 I.e., Egipto
  3. Salmos 87:4 O, como
  4. Salmos 87:4 Heb., Cush
  5. Salmos 87:7 O, danzantes

頌讚錫安

可拉後裔的詩。

87 耶和華的城座落在聖山上。
在雅各的住處中,
祂最喜愛錫安的門。
上帝的城啊,
人們傳揚你的榮耀。(細拉)

「我要把埃及人[a]、巴比倫人、非利士人、泰爾人和古實人列為認識我的民族,
視他們為錫安人。」
至於錫安,必有人說:
「萬族必成為城中的居民,
至高者必親自堅立這城。」
耶和華將萬民登記入冊的時候,
必把他們列為錫安的居民。(細拉)

他們跳舞歌唱說:
「我們蒙福的泉源在錫安。」

Footnotes

  1. 87·4 埃及人」希伯來文是「拉哈伯」,埃及的別名。

Glorious Things of You Are Spoken

A Psalm of (A)the Sons of Korah. A Song.

87 On (B)the holy mount (C)stands the city he founded;
    the Lord (D)loves the gates of Zion
    more than all the dwelling places of Jacob.
(E)Glorious things of you are spoken,
    O (F)city of God. Selah
Among those who (G)know me I mention (H)Rahab and Babylon;
    behold, Philistia and Tyre, with (I)Cush[a]
    “This one was born there”, they say.
And of Zion it shall be said,
    “This one and that one were born in her”;
    for the Most High himself will (J)establish her.
The Lord records as he (K)registers the peoples,
    “This one was born there.” Selah
(L)Singers and (M)dancers alike say,
    “All my (N)springs are in you.”

Footnotes

  1. Psalm 87:4 Probably Nubia