Add parallel Print Page Options

Ao regente do coral: salmo de Davi, para ser acompanhado com instrumento de cordas.[a]

Ó Senhor, nosso Senhor, teu nome majestoso enche a terra;
tua glória é mais alta que os céus!
Tu ensinaste crianças e bebês
a anunciarem tua força;[b]
assim calaste teus inimigos
e todos que a ti se opõem.

Quando olho para o céu e contemplo a obra de teus dedos,
a lua e as estrelas que ali puseste, pergunto:
Quem são os simples mortais, para que penses neles?
Quem são os seres humanos, para que com eles te importes?[c]
E, no entanto, os fizeste apenas um pouco menores que Deus[d]
e os[e] coroaste de glória e honra.
Tu os encarregaste de tudo que criaste
e puseste sob a autoridade deles todas as coisas:
os rebanhos, o gado
e todos os animais selvagens;
as aves do céu, os peixes do mar
e tudo que percorre as correntes dos oceanos.

Ó Senhor, nosso Senhor, teu nome majestoso enche a terra!

Footnotes

  1. 8 título Em hebraico, de acordo com o gittith.
  2. 8.2 A Septuaginta traz a te louvarem. Comparar com Mt 21.16.
  3. 8.4 Em hebraico, O que é o homem, para que penses nele, / o filho do homem, para que com ele te importes?
  4. 8.5a Ou E, no entanto, os fizeste apenas um pouco menores que os anjos; o hebraico traz E, no entanto o fizeste [i.e., o homem] apenas um pouco abaixo de Elohim.
  5. 8.5b Em hebraico, o [i.e., o homem]; também em 8.6.

Psalm 8

For the worship leader. A song of David accompanied by the harp.[a]

This Davidic psalm based on Genesis 1 celebrates not only God’s majesty as Creator but also the unique place of human beings in His creation.

O Eternal, our Lord,
    Your majestic name is heard throughout the earth;
Your magnificent glory shines far above the skies.
From the mouths and souls of infants and toddlers, the most innocent,
    You have decreed power to stop Your adversaries
    and quash those who seek revenge.

When I gaze to the skies and meditate on Your creation—
    on the moon, stars, and all You have made,
I can’t help but wonder why You care about mortals—
    sons and daughters of men—
    specks of dust floating about the cosmos.

But You placed the son of man just beneath God
    and honored him like royalty, crowning him with glory and honor.
You ordained him to govern the works of Your hands,
    to nurture the offspring of Your divine imagination;
    You placed everything on earth beneath his feet:
All kinds of domesticated animals,
    even the wild animals in the fields and forests,
The birds of the sky and the fish of the sea,
    all the multitudes of living things that travel the currents of the oceans.

O Eternal, our Lord,
    Your majestic name is heard throughout the earth.

Footnotes

  1. 8:title Hebrew, gittith, a winepress or a musical instrument from Gath

Psalm 8[a]

For the director of music. According to gittith.[b] A psalm of David.

Lord, our Lord,
    how majestic is your name(A) in all the earth!

You have set your glory(B)
    in the heavens.(C)
Through the praise of children and infants
    you have established a stronghold(D) against your enemies,
    to silence the foe(E) and the avenger.
When I consider your heavens,(F)
    the work of your fingers,(G)
the moon and the stars,(H)
    which you have set in place,
what is mankind that you are mindful of them,
    human beings that you care for them?[c](I)

You have made them[d] a little lower than the angels[e](J)
    and crowned them[f] with glory and honor.(K)
You made them rulers(L) over the works of your hands;(M)
    you put everything under their[g] feet:(N)
all flocks and herds,(O)
    and the animals of the wild,(P)
the birds in the sky,
    and the fish in the sea,(Q)
    all that swim the paths of the seas.

Lord, our Lord,
    how majestic is your name in all the earth!(R)

Footnotes

  1. Psalm 8:1 In Hebrew texts 8:1-9 is numbered 8:2-10.
  2. Psalm 8:1 Title: Probably a musical term
  3. Psalm 8:4 Or what is a human being that you are mindful of him, / a son of man that you care for him?
  4. Psalm 8:5 Or him
  5. Psalm 8:5 Or than God
  6. Psalm 8:5 Or him
  7. Psalm 8:6 Or made him ruler . . . ; / . . . his