Add parallel Print Page Options

Salmo de Asafe.

79 Ó Deus, a tua terra foi ocupada por nações pagãs.
Profanaram o teu santo templo;
reduziram-no a um montão de ruínas.
Deram os cadáveres dos teus servos
por alimento às aves e aos animais da terra.
O seu sangue correu por Jerusalém, como se fosse água,
e nem sequer houve alguém para os enterrar.
Tornámo-nos alvo da zombaria dos nossos vizinhos.

Até quando, Senhor, ficarás zangado connosco?
Continuará para sempre acesa a tua indignação?
Deixa cair a tua cólera sobre as nações pecadoras,
que não te conhecem,
e sobre os povos que não querem invocar o teu nome,
mas não sobre nós.
Porque eles destruíram Jacob, o teu povo,
e invadiram as suas moradas.

Não te lembres dos nossos pecados passados.
Que a tua profunda compaixão venha depressa
ao encontro das nossas necessidades,
pois estamos muito abatidos.
Ajuda-nos, ó Deus, nosso Salvador!
Ajuda-nos pela honra do teu nome!
Livra-nos e perdoa os nossos pecados,
por amor do teu nome!
10 Porque hão de dizer os povos estrangeiros:
“Onde está o Deus deles?”

Senhor, vinga publicamente o extermínio do teu povo.
11 Ouve o suspiro dos presos e dos condenados à morte,
segundo a grandeza do teu poder.
12 Vinga-te sete vezes das nações vizinhas
que te injuriaram e ofenderam, Senhor.
13 E assim nós, o teu povo, as tuas ovelhas,
te louvaremos para sempre, de geração em geração.

A assolação de Jerusalém. Oração por socorro

Salmo de Asafe

79 Ó Deus, as nações entraram na tua herança; contaminaram o teu santo templo; reduziram Jerusalém a montões de pedras. Deram os cadáveres dos teus servos por comida às aves dos céus e a carne dos teus santos, às alimárias da terra. Derramaram o sangue deles como água ao redor de Jerusalém, e não houve quem os sepultasse. Estamos feitos o opróbrio dos nossos vizinhos, o escárnio e a zombaria dos que estão à roda de nós.

Até quando, Senhor? Indignar-te-ás para sempre? Arderá o teu zelo como fogo? Derrama o teu furor sobre nações que te não conhecem e sobre os reinos que não invocam o teu nome. Porque devoraram a Jacó e assolaram as suas moradas.

Não te lembres das nossas iniquidades passadas; apressa-te e antecipem-se-nos as tuas misericórdias, pois estamos muito abatidos. Ajuda-nos, ó Deus da nossa salvação, pela glória do teu nome; e livra-nos e perdoa os nossos pecados, por amor do teu nome. 10 Por que diriam os gentios: Onde está o seu Deus? Torne-se manifesta entre as nações, à nossa vista, a vingança do sangue derramado dos teus servos.

11 Chegue à tua presença o gemido dos presos; segundo a grandeza do teu braço, preserva aqueles que estão sentenciados à morte. 12 E aos nossos vizinhos, deita-lhes no regaço, setuplicadamente, a sua injúria com que te injuriaram, Senhor. 13 Assim, nós, teu povo e ovelhas de teu pasto, te louvaremos eternamente; de geração em geração cantaremos os teus louvores.

The Nation Cries for Jerusalem

A psalm of Asaph [C a Levitical musician, a descendant of Gershon, at the time of David; 1 Chr. 6:39; 15:17; 2 Chr. 5:12].

79 God, nations have come against your ·chosen people [L inheritance].
    They have ·ruined [profaned] your holy Temple.
    They have turned Jerusalem into ·ruins [a dump; 2 Kin. 25:9–10].
They have given the bodies of your servants as food to the ·wild birds [L birds of the sky/heavens].
They have given the ·bodies [L flesh] of ·those who worship you [your faithful ones; saints] to the wild animals [Jer. 34:20].
They have spilled blood like water all around Jerusalem.
    No one was left to bury the dead.
We are a ·joke [reproach; scorn] to the ·other nations [L residents];
    ·they [L the people around us] ·laugh [ridicule] and make fun of us.

Lord, how long?
    Will you be angry forever?
    How long will your jealousy burn like a fire?
·Be angry with [L Pour out your wrath on] the nations that do not know you
    and ·with [or on] the kingdoms that do not ·honor you [L call on your name].
They have ·gobbled up [devoured] the people of Jacob
    and ·destroyed [desolated] their ·land [pasturage].
Don’t ·punish us for our past sins [L remember our former guilt].
    Show your ·mercy [compassion] to us soon,
    because we are ·helpless [very low]!
God our ·Savior [Victor], help us
    ·so people will praise you [L for the glory of your name].
·Save [Protect] us and ·forgive [atone for] our sins
    ·so people will honor you [L for your name].
10 Why should the nations say,
    “Where is their God?”
·Tell [Inform] the other nations ·in our presence [L before our eyes]
    that you ·punish [avenge] ·those who kill your servants [L the blood of your servants that has been poured out].
11 ·Hear the moans of the prisoners [Let the groans of the prisoner come before you].
    Use your great ·power [L arm]
to save those ·sentenced [doomed] to die.

12 Repay ·those around [L into the bosom of those around] us seven times over
    for their ·insults to [reproach/scorn of] you, Lord.
13 We are your people, the sheep of your ·flock [pasture].
    We will ·thank [praise] you always;
·forever and ever [from generation to generation] we ·will praise you [L recount your praise].